プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はdsodeyamです。私は現在、ポルトガルに住んでおり、イスラエルでの留学経験を通じて、英語教育に深い関心を持ちました。異国での生活は、私の教育方法に多角的な視点を与えています。

私の留学体験では、英語を非母語話者として学ぶ際の困難と喜びを体験し、これが私の教育アプローチに影響を与えました。多様な文化背景を持つ人々との交流は、私の教育スタイルに柔軟性と理解をもたらしています。

英検では最上位の資格を取得し、英語の広範な知識と応用力を持つことを示しています。さらに、TOEICでは935点のスコアを獲得し、特に国際的なビジネス環境における私の言語能力の高さを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から実践的なコミュニケーション技術の向上まで幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、新しい発見をしましょう!

0 58
dsodeyam

dsodeyamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

これらの表現は、花が投げる影を指すのに使われます。特に詩的な文脈や美的な描写で使用され、花が投げる美しい影を表すのに適しています。 これらの2つの表現は単語を入れ替えただけですが、意味に若干の違いがあります。 Shadow of flowers: 花が作る影 Flower shadows: 花の影 例文 The moonlight cast a beautiful shadow of flowers on the ground. 月の光が地面に美しい花影を投げかけていた。 cast:(物)を投影する We enjoyed the delicate flower shadows dancing in the breeze. 私たちはそよ風で踊る繊細な花影を楽しんだ。 breeze:そよ風

続きを読む

0 67
dsodeyam

dsodeyamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「烏兎」という表現は、中国の古典文学に由来し、太陽と月を象徴的に表す言葉として使われています。英語では直接的な対応表現はありませんが、単純に "the sun and the moon" と言うことで、太陽と月の両方を指すことができます。英語で直接的な対応表現ができないものは他にもあります。 例文 In ancient times, people worshipped the sun and the moon as deities. 古代では、人々は太陽と月を神として崇拝していました。 ancient times: 古代 worship: 崇拝する deity: 神様 *god とdeity はそれぞれ神を表しますが、deityの方が日本人がイメージする神様を意味します。 We are destiny like the sun and the moon. 私たちは月と太陽のような運命なんだ。 destiny: 運命

続きを読む

0 92
dsodeyam

dsodeyamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

これらの単語は、雨が降る現象を指すのに使われます。また、Rainという表現ですが、これは”雨”という表現の他に”雨が降ること”という状況を表すこともできます。 Rainfall: 雨が降ること、または降った雨の量。 Rain: 雨、または雨が降ること。 例文: The area experienced heavy rainfall last night. その地域は昨夜、激しい雨下があった。 We had to cancel our picnic due to the rain. 雨下のため、ピクニックを中止しなければならなかった。 英語では難しく聞こえる表現ですが、簡単な英単語でも表現することができます。

続きを読む

0 223
dsodeyam

dsodeyamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

A three-game sweep against the same team 同じチームに対して3連勝すること。 「同一カード3連勝」と同じ意味になります。 Sweepという言葉は"掃く"という意味ですが、今回の表現では同一カードの連戦相手を掃く(勝利する)となります。 例文 With their victory last night, they completed a three-game sweep against the same team. 昨夜の勝利で、彼らは同じチームに対して3連勝を完成させました。 victory: 勝利 complete: 完成する against: 〜に対して

続きを読む

0 58
dsodeyam

dsodeyamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Clearly visibleやwell-litというこれらの表現は、何かが明るく照らされてはっきりと見える状況を指すのに使われます。 Clearly visible: 明確に見えること。 Well-lit: よく照らされていること。litという言葉は"明るい"という言葉を表し、直訳すると"とても明るい"となります。 例文 The path was clearly visible in the bright moonlight. 小道は明るい月明かりで明確に見えました。 The classroom was well-lit, so it was easy to read textbook. 教室は明るく、教科書を読むのが簡単でした。 これらの表現は、特に照明や視認性が良い状況を表すのに適しており、明るくてクリアな視界を強調するのに使用されます。

続きを読む