プロフィール
happy
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :34
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!ニックネームはhappynluckyです。私はイギリスでの留学経験があり、そこで過ごした時間は私の人生に大きな影響を与えました。
私はCPE(Certificate of Proficiency in English)を保有しています。これは英語の高度な運用能力があることを証明する資格です。留学中には、異文化間のコミュニケーション能力を養い、多くの国籍の人々との友情を築くことができました。
英語で楽しめる世界は無限大です。イギリスでの留学中には、英語を通じて多くのドアが開かれました。英語が話せるおかげで、国際的なフェスティバルに参加したり、世界中の人々と交流したりすることができました。さらに、英語圏の文学や映画、音楽を直接的に理解できるようになり、より深い文化的な体験ができました。
私は、英語を通じて新しい世界を発見し、楽しむ方法を皆さんと共有し、旅行や留学での体験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に、英語で新しい世界を探検しましょう!
ご質問ありがとうございます。 half半分 moon月 cut切る 半月切りはhalf-moon cuttingと言います。 cut carrots into half 人参を半分に切る cut carrots into half-moons 人参を半月に切る cut carrots into long sticks 人参を長いスティックに切る 例文 Next, let's practice half-moon cutting. 次は、半月切りを練習しましょう。 Let's try cutting the carrot into half-moons. その人参を半月切りしてみましょう。
ご質問ありがとうございます。 「リボ払い」は revolving payment revolving credit revolving loan などと言うことができます。 revolve 回転する payment支払い credit信用、クレジット loanローン なぜrevolve「回転する」という単語なのかというと、リボ払い信用枠において、借り手は返済と借りることを何度も繰り返す(回転する)ことができるからです。 支払いはご存知のように毎月決めた額のみで行います。高い手数料にお気をつけください。 例文 I'd like to pay in(by) revolving payments. リボ払いで支払いたいです。 以下もご参考にしてください。 lump-sum/ non- installment 一括払い installment(s) 分割払い
flower お花 arrangement (見た目が美しい)配置、並べ方 準備、手配 flower arrangementで「フラワー(花の)アレンジメント」「生け花」のことを言います。 flower-arrangement class フラワーアレンジメント教室 例文 She is interested in flower arrangement. 彼女はフラワーアレンジメントに興味があります。 My mother is good at flower arrangement. 私の母はフラワーアレンジメントが上手です。 また、草花を使って装飾を施すフラワーデザインはfloral design 、デザイナーのことはfloral designerと言います。
get out of shape 体型が崩れる 不調になる(調子が崩れる) 例文 I need more exercise. I'm getting out of shape. 私はもっと運動が必要です。私は体が崩れてきています。 「体型が崩れてきている」という見た目以外にも、 get out of shapeで「運動不足である」「不調である」ことが伝えられます。 また、反対に、 in shapeには「スタイルが良い」「調子が良い」の意味があります。 例文 I want to keep in shape. 私は体型を保ちたい(健康を保ちたい)です。
ご質問ありがとうございます。 whaleくじら meat肉 で、くじら肉はwhale meatと言います。 食肉全般を指すfleshを使い、 whale fleshと言っても良いでしょう。 例文 It' s near the harbor here. ここは港近くです。 Can we find a fish merchant selling whale meat? くじら肉を売っている魚屋さんは見つけられますか? fish merchant 「魚屋」をselling whale meat「くじら肉を売っている」で分詞修飾しています。 他にも、 Are there any fish merchants selling whale meat around the harbor? 港周りにくじら肉を売っている魚屋はありますか? と、尋ねてもいいですね。