ビジネスの世界では、さまざまな場面で「解雇」に関連する表現を英語で使用することが求められます。特にグローバルなビジネス環境においては、適切な英語表現を理解し、使いこなすことが重要です。英語の表現を正確に使えることは、ビジネスのコミュニケーションを円滑にし、国際的な取引先や同僚との信頼関係を築く上で非常に有利です。
本記事では、代表的な「解雇」の英語表現と「解雇」に関連する表現について詳しく解説します。具体的には、解雇を意味する一般的なフレーズや、ビジネスシーンでよく使われる専門用語について紹介していきます。
解雇の英語表現
「解雇」を表す英語表現にはさまざまな種類があります。それぞれ異なるニュアンスや使用場面を持ち、適切に使い分けることで相手に与える印象が大きく変わります。以下に代表的な表現を紹介します。
Cancellation
「Cancellation」は、「キャンセル」や「取り消し」を意味する言葉ですが、労働契約がキャンセルされた場合にも使用されます。特に、契約が企業側の都合で終了された場合に「Cancellation」が用いられることがあります。
従業員の契約のキャンセルにより、彼は即座に会社を去ることとなりました。
「Cancellation」は、特に公式な場面や書面でのコミュニケーションにおいて用いられることが多く、プロジェクトや契約の突然の終了に伴う解雇を説明する際に適切です。
Let Go
「Let go」は、「解雇する」や「手放す」という意味を持つ表現で、ビジネスシーンにおいて婉曲的に解雇を伝える際によく使われます。特に、直接的な表現を避けたい場合や、感情的な影響を最小限に抑えたいときに適しています。
会社の財政難のため、やむを得ず一部のスタッフを解雇しました。
「Let go」は解雇を穏やかに伝える場面でよく使用され、特に口頭でのコミュニケーションに適しています。
Dismissal
「Dismissal」は、「解雇」や「免職」を意味する正式な表現です。特に、従業員のパフォーマンスが期待に達していない場合や、重大な規律違反があった場合に使用されます。「Dismissal」は、従業員に対して公式に解雇を通知する際に使われることが多いです。
従業員の度重なる不正行為が原因で、彼は会社から解雇されました。
「Dismissal」は、正式な書類や法的通知においても使用され、従業員がその職務を失うことを示します。「Dismissal」を使用することで、解雇が法的に根拠のあるものであることを強調することができます。
Fire
「Fire」は、「解雇する」という意味の最も直接的な表現の一つです。「Fire」は口語的であり、解雇が厳しい決定であることを明示的に伝える際に使用されます。ビジネスシーンでは、特に上司や管理者が強い意志を持って解雇を宣告する場合に使われることが多いです。
警告が繰り返されたにもかかわらず従業員が従わなかったため、マネージャーは彼を解雇することを決めました。
「Fire」は日本語では「クビ」に相当する言葉で、直接的で厳しいニュアンスがあり、相手に強いインパクトを与える表現です。口語的な会話や非公式な状況で使われることが多いですが、解雇の決断が厳しいものであることを明確に示す際に適しています。
Sack
「Sack」は、「解雇する」という意味を持つ表現で、特にイギリス英語で広く使われています。カジュアルで直接的なニュアンスを持ち、従業員を即座に解雇する場合や、解雇が断固とした決定であることを伝えたい場合に使用されます。
スキャンダルが明るみに出た後、会社はそのマネージャーを解雇しました。
「Sack」は、主に口語的な会話や非公式な文脈で使われますが、解雇が迅速かつ明確に行われたことを強調したい場面で適しています。「Sack」を使うことで、解雇の決断が厳しいものであったことを相手に伝えることができます。
解雇の関連表現
解雇に関連する表現には、「Termination」「Cancellation Fee」「Void a contract」「Revocation」「Layoff」があります。今回ご紹介する表現は、解雇の背景や理由、手続きを説明する際に重要な役割を果たします。
Termination
「Termination」は「終了」や「終結」を意味し、特に正式な場面で使われる解雇の表現です。契約の終了や法的な手続きにおいて、「Termination」がよく用いられます。
雇用契約の終了は、会社の方針に従って行われました。
「Termination」は特に正式な書類や法律的な文書で頻繁に使用され、企業の人事部門や法務部門が従業員の解雇を正式に通告する際に使われます。
Cancellation Fee
「Cancellation Fee」は「キャンセル料」や「違約金」を意味し、契約の途中解除に伴って発生する費用を指します。特に、サービス契約や労働契約が終了した際に発生することがあります。
契約を早期にキャンセルした場合、キャンセル料が発生します。
「Cancellation Fee」は、契約書やサービス利用規約でよく見られ、解雇に関連するケースとしては、プロジェクトの中止に伴い外部の契約者に対してキャンセル料を請求する場合などが考えられます。
Void a contract
「Void a contract」とは「契約を無効にする」という意味で、法律的には契約が初めから無効であるとみなされる場合に使用されます。契約が成立する前に重大な誤解があった場合や、一方的な契約違反が発生した場合に使われます。
一方が義務を果たさなかったため、契約は無効とされました。
企業間の取引や雇用契約において、契約の無効を主張する際に頻繁に用いられる表現です。
Revocation
「Revocation」は「撤回」や「取り消し」を意味し、特定の権利や許可が正式に取り消される場合に使用されます。解雇に関連する場面では、特権や契約の取り消しを意味します。
ライセンスの取り消しにより、従業員は即座に解雇されました。
「Revocation」は、公式な許可や認可が取り消される場合に使用され、企業が契約を破棄する際にも適用されます。
Layoff
「Layoff」は、「一時解雇」や「整理解雇」を意味し、特に企業の財政的な困難や市場の変動に応じて一時的に従業員を解雇する際に使用されます。将来的に再雇用される可能性があることを示唆する場合もあります。
売上の大幅な減少により、会社は数名の従業員を一時解雇しなければなりませんでした。
「Layoff」は、解雇が一時的な措置であることを伝える際に、特に企業側から使用されることが多いです。
まとめ
「解雇」に関連する英語表現には、多様な表現があり、それぞれ異なるニュアンスや使用シーンを持っています。今回紹介した「Cancellation」「Let go」「Dismissal」「Fire」「Sack」「Termination」「Cancellation Fee」「Void a contract」「Revocation」「Layoff」といった表現を正しく理解し、適切に使い分けることは、国際的なビジネス環境において非常に重要です。
特に、解雇の理由や手続きを説明する際には、今回ご紹介した表現を的確に使用することで、相手に正確な情報を伝え、信頼関係を築くことができます。
ビジネスの場で英語を使用する機会が増えている現代、今回ご紹介した表現を理解しておくことは成功への一歩です。特に、解雇というセンシティブな話題においては、適切な言葉選びが求められます。本記事を参考にして、これからのビジネスシーンで自信を持って英語を使ってみてください。

◇経歴(英語を使用した経歴)
1歳から14歳までカナダ・アメリカに滞在
日本に帰国後、国際系の中間一貫校卒
現在は大手日系企業にてAI・IoT等を活用したIT企画を担っており、海外の拠点ともコミュニケーションを取っている
◇英語に関する資格(資格、点数など)
・TOEIC945点
・実用英語技能検定準一級
◇海外渡航経験、渡航先での経験内容(仕事、留学、旅行など)
滞在→カナダ、アメリカ
ホームステイ→オーストラリア
旅行→アメリカ、中国、イギリス
仕事→アメリカ、タイ、インド
◇自己紹介
普段は大手日系企業に勤める傍ら、英語学習、IT、転職など様々なジャンルの記事を執筆するWebライターです。
いわゆる「帰国子女」であり、幼少期から英語を習得していました。
しかし、日本に帰国後は英語での会話機会が少なく、英語力の維持に苦労し、
思うように英語で読み書きができない時期もありました。
その経験から英語学習の重要性に気づき、日々の生活に英語を取り入れる工夫をしています。
読者の皆さまにとって読みやすく、面白いと感じていただける記事を執筆していきたいと思います。
どうぞよろしくお願いいたします!

I took a Bachelor of Science degree in Mathematics where my problem-solving and critical-thinking skills were honed. I have worked as a trainer in a government office, which has helped me to develop my communication and intrapersonal skills. My hobbies are reading, listening to music, and cooking. After joining NativeCamp, I acquired 2 years of teaching experience. Currently, I am involved in content production in the Editing Department.