Daphne

Daphne

2025/08/26 18:03

請告訴我 「我必須要儲值IC卡」 的英語!

因為交通費增加了,所以我想說「我必須要儲值悠遊卡」。

0 21
Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I need to top up my IC card
・I have to reload my IC card

「I need to top up my IC card」是一個在IC卡餘額變少時,用來輕鬆表達「需要加值」這種感覺的口語用語。特別是在英式英語或其他國家中,常常會使用 “top up” 這個說法,而在美式英語圈也很容易被理解。當你擔心交通IC卡餘額不足,想要隨口對朋友或家人說「要加值了」時,這個表達方式非常自然。

I need to top up my IC card before heading out. Commuting is getting expensive lately.
我需要加值我的IC卡了。最近交通費越來越貴。

另外,「I have to reload my IC card」是美式英語中常聽到的 “reload” 這個用法,能夠明確表達再次為IC卡等預付卡加值的意思。像手機預付卡或禮物卡的加值,也常用 “reload” 來表示,因此可以應用在各種場合。在英國或其他國家也能被理解,可以根據自己的喜好選擇使用。

I have to reload my IC card before my balance runs out on the train.
我必須在坐電車時,餘額用完之前先加值我的 IC 卡。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I have to charge my IC card.

I have to charge my IC card.
這句話的意思是「必須要為IC卡儲值」。
I have to 是表示「我必須~」這種義務的表現方式。
在口語中可以翻譯成「一定要~」。
charge 在這裡是指「儲值」、「存入(錢)」的意思。
my IC card 的意思是「我的IC卡」。IC卡是指可用於交通工具或電子錢包的卡片。

例句
I have to charge my IC card before taking the train.
搭電車前我必須儲值我的IC卡。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I have to add money to my prepaid card.
・I need to top up my Suica card.

1. I have to add money to my prepaid card.
「我必須要儲值我的IC卡。」

英語中不會說「IC card」,而是用「prepaid card」(預付卡)或像「Suica card」(JR東日本的交通卡)「Easycard」(悠遊卡)這樣特定卡片的名稱來表達。「在_儲值(加錢)」用英文可以說成「add money to_.」。「 必須〜」則可以用「I have to」來表達。

2. I need to top up my Easycard.
「我需要儲值我的悠遊卡。」

「儲值」也可以用「top up」這個動詞來表達。「top up my Easycard.」就是「儲值悠遊卡」的意思。「必須〜」也可以用「I need to」來表達。

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I have to top up my IC cared.
・I have to put some money on my ICcard.

1. I have to top up my IC cared.
top up是「儲值、加值」的意思。
這是在英國英語圈常用的表達方式,原本的意思是「補充」。
除了作為動詞之外,也可以當作名詞使用。
這時會用 top-up 或 top up 來表示。

例句
I have no balance. I have to top up my IC cared.
「已經沒餘額了。我必須要儲值 IC 卡。」

2. I have to put some money on my IC card.
put some money 就像是把「放錢進去」直接翻成英文的感覺。
也可以這樣說。

例句
I have to put some money on my ICcard. How much should I do?
「我必須要儲值 IC 卡。要儲多少好呢?」

Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I need to reload my transit card.
・I need to add money to my mobile wallet.

1. I need to reload my transit card.
我需要儲值我的交通卡。

reload: 向卡片等追加金額
transit card: 交通卡

在海外,IC card這個表達方式並不常見。
如果是交通卡,請改用transit card這個詞。
像台灣的悠遊卡或一卡通一樣,海外的交通卡也有多種名稱,所以可以說「I need to reload my Easycard.(我需要儲值我的悠遊卡)」,將transit card換成實際卡片名稱會更清楚。

2. I need to add money to my mobile wallet.
我需要儲值我的電子錢包。

如果是電子錢包(數位錢包)的情況,請使用這個說法。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I need to load cash in my IC cards.
・I need to top up my IC cards.

1. I need to load cash in my IC cards.
我必須將現金儲值到我的IC卡。

「儲值」在英文中是用"load"來表示。在英文裡,"charge"是「收費」的意思,和「儲值」卡片的意思不同,請特別注意。「IC卡」作為各種卡片的總稱,可以說成"IC cards"。有時也可以說"electronic tickets"。

2. I need to top up my IC cards.
我必須將現金儲值到我的IC卡裡。

在英國,通常會用"top up"這個說法。相對地,在加拿大和美國則多用"load"。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I have to top up my IC card.
・I need to add money to my IC card.

1. I have to top up my IC card.
我必須要儲值我的IC卡。

「儲值」的英文是「top up」。如果用「charge」這個字,會變成「收費」或「充電」的意思,所以這裡不使用。過去式則是「topped up」。

例句
I topped up NT$500.
我儲值了500元。

此外,不僅僅是金錢,當你要倒飲料時,也可以用這個字來表示補充的意思。
例)
Your glass is empty. Let me top you up.
你的杯子空了,我來幫你加滿。

2. I need to add money to my IC card.
我必須要儲值我的IC卡。

「add to」也可以用來表示「儲值」的意思。當你要說明具體金額時,可以在中間加上數字,例如「add NT$100 to」(儲值100元)。

例句
I would like to add NT$200 to my card.
我想要在卡片裡儲值200元。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/24 18:31

回答

・I have to top up my IC card.
・I need to add money to my IC card.

1. I have to top up my IC card.
top up 有「加值、儲值」的意思。直譯是「必須要儲值IC卡」。
因此,可以表達為「必須要儲值IC卡」。

例)
I have to top up my IC card so soon.
我很快就必須要儲值IC卡。

2. I need to add money to my IC card.
add 有「加上」的意思。因此,add money 就是「加錢」。
直譯是「需要在IC卡裡加錢」。
因此,可以表達為「必須要儲值IC卡」。

例)
I need to add money to your IC card.
我必須要幫你的IC卡儲值。

有幫助
瀏覽次數21
分享
分享