個人資料

英語證照

國外旅行經歷

自我介紹

大家好,我是Wu Qiang,來自台灣,是一名英語教育與運動科學專家。我對運動和英語的興趣始於高中,當時我參加了校隊並發現英語在國際比賽中的重要性。在台北的大學,我主修運動科學和英語語言學,並在澳洲進行了交換學習,研究運動與語言的結合。

畢業後,我在台灣的體育機構擔任英語培訓師,幫助運動員提升他們的英語溝通能力。目前,我在線上平台教授運動英語,結合運動訓練和語言學習,幫助學生在國際賽場上更自信地表現。

學習運動英語是提升國際競爭力的關鍵。我致力於幫助運動員和運動愛好者用英語突破自我,迎接更高的挑戰。讓我們一起探索這段充滿動力的學習旅程吧!

0 20
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

1. I need to load cash in my IC cards. 我必須將現金儲值到我的IC卡。 「儲值」在英文中是用"load"來表示。在英文裡,"charge"是「收費」的意思,和「儲值」卡片的意思不同,請特別注意。「IC卡」作為各種卡片的總稱,可以說成"IC cards"。有時也可以說"electronic tickets"。 2. I need to top up my IC cards. 我必須將現金儲值到我的IC卡裡。 在英國,通常會用"top up"這個說法。相對地,在加拿大和美國則多用"load"。

閱讀更多

0 15
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

I'm sorry for causing misunderstanding. 很抱歉造成誤會。 I'm sorry 是表達「不好意思」「非常抱歉」等意思的道歉用語,也可以表示「我很遺憾」。另外,cause 作為名詞有「原因」「要素」等意思,作為動詞則有「導致」「引起」等意思。 ※ misunderstanding 是表示「誤會」「誤解」等意思的名詞。 I'm sorry for causing the misunderstanding. I’ll explain it again. (很抱歉造成誤會。我會再說明一次。) I apologize for causing the misunderstanding. 很抱歉造成誤會。 apologize 是表示「道歉」「致歉」等意思的動詞,和 I'm sorry 相比,是較為正式的表達方式。 That's not what I meant. I apologize for causing the misunderstanding. (我不是那個意思。很抱歉造成誤會。)

閱讀更多

0 26
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

I'm not using it anymore, so it's okay. 現在已經沒有在用了,所以沒關係。 I'm:主格代名詞「I」的現在形,「我」 not:否定形的助動詞,「沒有~」 using:動詞的現在分詞形,「使用」的進行式 it:代名詞,「那個」 anymore:副詞,「已經不再」 so:連接詞,「所以」 okay:形容詞,「沒關係」 這句話是否定的現在進行式,「not」放在動詞「using」的前面。「so」作為連接詞,連結原因和結果。 It's fine since I'm not currently using it. 因為現在沒有在用那個,所以沒關係。 It's:it is的縮寫,「那個是」 fine:形容詞,「沒關係」 since:連接詞,「因為~」 currently:副詞,「現在」 這句話中,「It's」是主詞,「fine」作為形容詞使用。「since」作為連接詞,表示理由。

閱讀更多

0 21
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

1. Haven’t you caught a cold? 「感冒」可以用 catch a cold 或 get a cold 來表達。 另外這次使用了現在完成式。 現在完成式用於過去和現在有連結的時候。 此外,現在完成式有 ①持續(從過去某一時點到現在某件事持續發生,現在也還在進行的狀態) ②完成・結果(事情已經完成,現在沒有在做的狀態) ③經驗(表示過去有過~的經驗) 這三種意思可以表達。 這次是屬於持續意義的現在完成式。 由此可以表達「你是不是感冒了?」。 例) Your voice is nasal. Haven’t you caught a cold? 你的聲音聽起來鼻音很重。你是不是感冒了? 2. Haven’t you got a cold? 如前所述,可以用來表達「是不是感冒了?」「你沒有感冒吧?」。 例) Yesterday was very cold. Haven’t you got a cold? 昨天很冷。你沒有感冒吧?

閱讀更多

0 21
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

1. Is this your first visit here? 你是第一次來這裡嗎? 首先,這是最簡單的說法。直譯的話就是「這是你第一次來這裡嗎?」your first visit 的意思是「你的第一次拜訪」。 2. Is this first time for you to come here? 你是第一次來這裡嗎? 這句直譯的話是「你來這裡是第一次嗎?」first time 的意思是「第一次」。 3. Are you new here? 你是第一次來這裡嗎? 這句直譯的話是「你在這裡是新來的嗎?」new 也就是「(過去沒有出現過的)新的」這個意思,所以在詢問「你是第一次來這裡嗎?」時可以使用這個詞彙。

閱讀更多