Aaron
2025/08/26 18:03
請告訴我 「商業設施」 的英語!
因為想買衣服,所以想說「附近有沒有商業設施呢?」
回答
・shopping complex(mall、center)
・commercial facility
1. shopping complex(mall)
shopping complex是「商業設施」最常見的表達方式。
complex有「(建築物等)複合體」的意思。
或者也可以說shopping mall。
shopping mall基本上是指有許多店家進駐的室內商業設施。
其實就算不特別加上shopping,只說mall,也幾乎是同樣的意思。
事實上,在某些國家只稱為mall會比較自然。
另外,shopping center也和shopping mall有相同的意思,不過shopping mall基本上是指有許多店家進駐的室內商業設施,而shopping center則不分室內或室外。
接著,shopping mall只用於大型設施,但shopping center即使是小型的也可以使用。
例句
Are there any shopping complex(mall、center) nearby?
「附近有商業設施(購物商場、購物中心)嗎?」
2. commercial facility
這也是將「商業設施」直接翻譯過來的表達方式。
commercial有「商用的、營利目的的」意思。
facility有「設備、設施」的意思,是非常常用的單字之一。
和shopping complex(mall、center)相比,這是比較正式的說法,所以在日常對話中不太常用。
例句
There are many commercial facilities such as supermarkets and convenience stores.
「有很多像超市和便利商店這樣的商業設施。」
回答
・commercial facility
・commercial complex
・shopping mall
Is there any commercial facility nearby? I want to buy some clothes.
附近有商業設施嗎?我想買些衣服。
商業設施的英文是「commercial facility」或「commercial complex」。
「commercial」主要指與商業或商務有關的事,「facility」、「complex」則是指「設施」或「複合設施」。
另外還有一種說法是「shopping mall」。這在中文裡也可以翻做「購物商場」。
Do you know where shopping malls are around here?
你知道這附近哪裡有購物商場嗎?
回答
・*shopping mall
・*shopping centre
1. shopping mall(購物商場): 是北美最常用的說法。
Is there any shopping mall nearby as I want to buy some clothes?
我想買衣服,附近有購物商場嗎?
「nearby」是指在附近。
另外,只用「mall」也沒問題。
Where can I find a mall close by?
附近有商場嗎?
「close by」和「nearby」一樣,都是指在附近的意思。
2. shopping centre(購物中心):是英國常用的說法。
I love looking around at the shopping centre.
我很喜歡在購物中心逛逛。
「look around」是指逛逛、四處看看。
回答
・commercial facility
・shopping center / mall
「商業設施」有上述的表達方式。
1. 問題中的例句可以這樣表達。
I want to know if there are commercial facilities neraby since I go out to buy new clothes.
因為我想買衣服,不知道附近有沒有商業設施?
在英文中,「商業設施」的一種說法是 commercial facility。
是將「商業的」commercial 和「設施」facility 組合起來的。
指的是以商業為目的的店鋪或辦公室複合在一起的建築物。
百貨公司和購物中心也包含在內。
2. shopping center 和 shopping mall 也包含在「商業設施」裡。
這些表達方式比較容易讓人具體想像,在會話中也很常用。
另外,聚集高級店鋪的「百貨公司」是 department store。
例句
There's a new commercial facility nearby, so let's go to see it!
附近新開了一家商業設施,我們去看看吧!
We're going to meet at the entrance of the shopping center / mall.
我們約在購物中心/購物商場的入口見面。
回答
・Shopping mall
・Shopping center
「Shopping mall」…像是Lalaport這樣有許多店鋪進駐的大型商業設施(購物商場)。
「Shopping center」…「center」是比「mall」規模還要小的設施。
1. Is there a shopping center nearby?
直譯是「這附近有購物中心嗎?」
「Is there a 〇〇 nearby?」是詢問附近是否有某樣東西時最常用的片語。
2. Are there any shopping mall around here?
這附近有購物商場嗎?
「Are there any 〇〇 around here?」用來詢問是否有一些〇〇 的選擇的時候使用。
回答
・commercial facility
・shopping complex
「商業施設」在英文中稱為「commercial facility」。另外,也有指稱「複合商場」的「shopping complex」這個詞。這是指結合了辦公室、飯店、購物區等多種設施的場所。
句型方面,「有~」的意思可以用「there+be動詞」的句型來表達,若要變成疑問句,則需將be動詞放在前面。在這個例子中,就是在「Are there」之後接主詞(commercial facilities)、副詞(附近:nearby)來組成句子。
例如,“Are there any commercial facilities nearby?” 這句話的意思就是「附近有商業設施嗎?」
回答
・shopping mall
・shopping center
・shopping complex
1. shopping mall
「購物商場」的意思,所以可以用來表達「商業設施」。
例)
Is there a shopping mall around here?
附近有購物商場嗎?
2. shopping center
「購物中心」的意思,所以可以用來表達「商業設施」。
例)
My house is close to the shopping center.
我的家在購物中心附近。
3. shopping complex
complex 有「複合設施」的意思,所以可以用來表達「商業設施」。
complex 另外還有「複雜的」這個意思。
例)
I went to shopping complex yesterday.
我昨天去了複合商場。
回答
・commercial facility
・retail facility
commercial facility
商業設施(商場)
commercial 是表示「商業的」、「以營利為目的」等意思的形容詞。另外,facility 是表示「設施」、「設備」等意思的名詞,但有時也會用來表示「容易」或「靈巧」等意思。
I wanna buy some clothes, is there a commercial facility around here?
(我想買些衣服,這附近有商場嗎?)
※wanna 是 want to 的縮寫俚語表現。
retail facility
零售設施(商場)
retail 是表示「零售的」(形容詞)、「零售」(名詞)等意思的表現。(也可以作為動詞表示「零售」的意思。)
It seems like a large retail facility will be built in front of the station next year.
(聽說明年車站前會蓋一個大型商場。)
Taiwan