Ak*

Amazon CEO Says Job Cuts Will Continue Next Yearの記事の文法について

22/12/01 (나무) 11:24

카테고리教材

下記のwas mistakenという受動態は文法的に会っていますか。mistakeは他動詞で「~を間違える、誤解する」という意味で、受動態にすると「勘違いされる」のような意味になるのでは、と疑問に思っています。


「Do you think Amazon was mistaken in hiring thousands of people during the pandemic? Why or why not?

パンデミック時に何千人もの人を雇ったアマゾンは、間違っていたと思いますか?なぜですか?」

  • 0

  • 1건의 댓글

    0코인

Ma***

No.0001

22/12/01 (나무) 14:55

mistaken は形容詞の用法もあるので、

Amazon was mistaken で、Amazonは間違っていた
と訳すことができます。

I was mistaken about 名詞
I was mistaken in V ing
〜について勘違いしてたー
〜について(思い込みで)間違っていたー

となります☺️

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다

목록에 추가했습니다

목록 이름이 변경되었습니다.

강사가 추가되었습니다

강사를 삭제했습니다

リストを削除しました