Hi****

Hi ate! Lechon baboy? Sana all. など現地語、方言、フィリピン英語ってありますか?

22/08/11 (나무) 13:30

카테고리NativeCamp.の使い方

ローカルワードが自然と身に付き、会話がなごむなんて、浅い小細工のようで核心?
グローバルコミュニケーションでは基本であり、醍醐味?

  • 1

  • 7건의 댓글

    0코인

Hi****

No.0007

22/08/12 (금) 17:27

No.0006さん
英語じゃなくて恐れ入りますw

Ki***

No.0006

22/08/12 (금) 04:20

No.0004 さん
ありがとうございました。
勉強になりました。

Mi**

No.0005

22/08/12 (금) 01:20

sana all、私は、
いいなぁ
うらやましなぁ
みたいなニュアンスで使っています。

Hi****

No.0004

22/08/12 (금) 00:48

おお、これは失礼しました!フィリピンの言語のようです。

ateはお姉さん。親しい女性の先生に使ってみました。
ローラがおばあさん。↑の応用、冗談で使ってみました。
お兄さんは忘れちゃいました。

Lechon baboy
 みんな大好き、豚の丸焼き。誕生会や年始に登場。

Sana all 
 そうだといいね。私もそう思う。
 というニュアンスだと思うのですが、
 確かめても、明確な回答を得られおらず、書いといてすみません。
 この機会に、ベテランの方のアシストに期待します。。

google翻訳、タガログ語とセブアノ語で、「すべてを願ってます」でした。
フィリピン語は選択肢にないと。

Ki***

No.0003

22/08/11 (나무) 23:34

Hi ate ! は Hi mate! のことかなって 思いましたが 他はわかりません。
せっかくなので解説していただければ勉強になります。よろしくお願いします。

Hi****

No.0002

22/08/11 (나무) 17:11

跳ねると思ったのですが、だめですかw

Sh******

No.0001

22/08/11 (나무) 16:53

Gwapaha!

フィリピン人講師とかなりの回数レッスンしてなければ、意味不明なトピックですね(笑)

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다