Wa***

前置詞で悩んでいます。

I am frustrated I couldn’t do a good job of assigning for subordinate.
私は部下にうまく仕事を割り振ることができなかったのが悔しい
この文中のofはなぜ使うのでしょうか。
自分でこの日本語を英訳しようと思ったときにこのofがどうしても結びつかなくて…

21/06/10 (나무) 18:33

카테고리

da*

No.0004

21/06/12 (흙) 06:26

同格のof です。
assigning for my subordinate(部下のために仕事を振る) というjob がうまくできなかった、と考えてみてはいかがですか?

JU***

No.0003

21/06/11 (금) 05:04

do a good job of~ of 強いて言えば、ofの 限定用法だと考えられます。 そのあとのassign(他動詞なので)のあとは 目的語のWORK をつかい toにして assigning work to my subordinate のほうが違和感ないかなと感じました。

日本語訳からみて 私が思い浮かんだのは、
I am frustrated that I have not been able to assign tasks better to my team member.

 my team member  or  my stuff の方がよくきく表現だと思いました。

Ko****

No.0002

21/06/10 (나무) 22:19

私にはよくわかりません

Yo******

No.0001

21/06/10 (나무) 21:17

do a good job of(with、on) A
これで1つの動詞となる熟語です。
「上手くやる」という意味になります。

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다

목록에 추가했습니다

목록 이름이 변경되었습니다.

강사가 추가되었습니다

강사를 삭제했습니다

リストを削除しました