su***

【解決済み】カラン6.パラグラフ479 にある、以下の問題文についてお尋ねします。

When you close a computer program, does it usually remind you to save your work first ?

この問題文の意味はなんとなく分かるのですが(パソコンでの作業を終了するときに我々がルーティンとして行う保存操作のことを言っていると思います)、和訳するとしたらどのようになるのでしょうか?
特に、文中の ”it" が、コンピュータープログラムを閉じる行為を指すのか、コンピュータープログラムを指すのか、がわかりません。

ご教示お願いいたします。

21/01/24 (일) 03:58

카테고리

ri**

No.0001

21/01/24 (일) 04:22

わたしはコンピュータープログラムだと思います!
コンピュータープログラムを閉じるときに保存すらように通知出ますか?的な感じかと!

JU***

No.0002

21/01/24 (일) 04:43

直訳すると、
コンピュータのプログラムを終了するとき、通常は最初に作業を保存するように思い出させてくれますか?

と、なるので、コンピューターのプログラムを終了するとき(は、いつでも)、が、itだと考えます。

su***

No.0003

21/01/26 (불) 04:37

ri** 様、JU***様、ご教示ありがとうございます。

ri***様、そうなんです、こういう場合のitって普通は直前の語、この場合はコンピュータープログラムを指しますよね。
remindを「思い出させる」の和訳で考えていたのでわからなかったですが、「通知する」「気付かせる」と訳すと、意味が通じますね!

JU***様の解釈は、初めてこの英文を見たときの私の印象に似ています。
会計ソフトを使う作業を週に何度か行っていますので、
そうだよなあ、パソコン閉じるときって真っ先に(無意識に)保存操作するよなあと、何気に納得したのです。
そうすると、この場合の itは何なのだろうか?
It…to ~、It …that~ など、昔学校で習った形式主語とかの用法と同様のものなのか?
あらためて検索してみると、itがwhen節の内容を示す場合があるとの記載を見つけました。
https://soyou-desu.com/it-3-dictionary/
これもまた、腑に落ちました。

お二人にコメントいただいて、大変勉強になりました。
ありがとうございました!

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다

목록에 추가했습니다

목록 이름이 변경되었습니다.

강사가 추가되었습니다

강사를 삭제했습니다

リストを削除しました