Homareさん
2024/04/16 10:00
旧跡 を英語で教えて!
歴女なので、「旧跡を巡るのが趣味です」と言いたいです。
回答
・historical site
旧跡を英語で言うと historical siteです。
例文
Exploring historical sites is a hobby of mine.
私の趣味の一つは、歴史的な場所を訪れることです。
この文は、Exploring historical sites が主語 is はこの主語に関する述語です。a hobby of mine は主語を修飾しており、これは名詞となります。
この文はシンプルで直接的であり、旧跡を訪れることが単なる趣味であることを述べています。
他には、
I enjoy visiting historical sites as a hobby.
旧跡を巡るのが私の楽しい趣味です。
One of my hobbies is to explore historical sites.
私の趣味の一つは、歴史的な場所を探索することです。
この文の主語は 私の趣味の一つは「One of my hobbies」です。
exploreは「探検する」や「調査する」などの意味です。
是非参考にしてみて下さいね。
回答
・historic site
「旧跡」は「史跡」のニュアンスで「historic site」と表すことが可能です。「歴女」は「女性の歴史好き」のニュアンスで「female history buff」と訳します。
構文は、副詞句(歴女として:As a female history buff)の後に第二文型(主語[my hobby]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[visiting historic sites])を組み合わせて構成します。
たとえば“As a female history buff, my hobby is visiting historic sites.”とすれば「女性の歴史ファン(=歴女)として、私の趣味は旧跡を訪れることです」の意味になりニュアンスが通じます。
関連する質問
- 名所旧跡 を英語で教えて! 名所旧跡 を英語で教えて!