darumachanさん
2024/03/19 05:22
園長 を英語で教えて!
レターヘッドに「うさぎようちえん 園長 山田花子」と、英語で書きたいです。
回答
ベストアンサー
・kindergarten director
幼稚園は、”preschool”もしくは”kindergarten”と言います。
こちらの違いは、各国の教育制度の違いによって厳密に呼び方が異なっているのですが、日本の教育制度に当てはめた場合は、ほぼ同一の意味になりますので、細かな違いは気にしなくても良いでしょう。
「園長」は、”director”と表現しましょう。
“director”は、ビジネスの世界では、「重役」や「取締役」といった意味になりますが、学校においては「校長」と言った意味になります。
ですので、幼稚園の延長についても、同じく”director”で良いでしょう。
例文)
Usagi kindergarten director Hanako Yamada
「うさぎようちえん 園長 山田花子」
回答
・The principal
・The director of the kindergarten.
「the principal」は「主要な、最も重要な」という意味が基本です。
学校の話題なら「校長先生」を指すことが一番多いです。「校長室に呼ばれた!」なんて時に使います。
ビジネスや金融では「元金」や「主要な取引先」を指すことも。また、「主な理由(the principal reason)」のように、形容詞としてもよく使われます。文脈によって意味が変わる、ちょっとカメレオンみたいな単語ですね!
Hanako Yamada, Principal
うさぎようちえん 園長 山田花子
ちなみに、「The director of the kindergarten」は園長先生のことです。単に「園長」と訳すより、園児や保護者が親しみを込めて呼ぶ「園長先生」というニュアンスがしっくりきます。日常会話で園の責任者の話をする時に気軽に使える表現ですよ。
Hanako Yamada, Director, Usagi Kindergarten
山田花子 うさぎようちえん園長
関連する質問
- 幼稚園の園長先生 を英語で教えて! 動物園の園長 を英語で教えて!