Nagumo Misaさん
2024/03/07 10:00
邂逅 を英語で教えて!
道端で、10年ぶりにバッタリあった友人に「運命の邂逅だね」と言いたいです。
回答
・a chance encounter
・I ran into an old friend from high school.
「偶然の出会い」や「思いがけない遭遇」という意味です。道端でばったり昔の友人に会ったり、旅先で素敵な人と知り合ったりするような、予期せぬドラマチックな出会いを指します。恋愛だけでなく、人生を変えるような人やモノとの出会いにも使えます。
Wow, seeing you after 10 years, this is quite a chance encounter!
10年ぶりに君に会うなんて、これはまさに運命の邂逅だね!
ちなみに、「I ran into an old friend from high school.」は「高校時代の懐かしい友達にばったり会ったよ」という感じです。街なかやお店などで、予期せず偶然に旧友と再会した、そんな嬉しい驚きを伝えたい時にぴったりの表現です。
I ran into an old friend from high school. It must be fate that we met here after all these years!
高校の旧友にばったり会ったんだ。何年も経ってここで会うなんて、運命に違いないね!
回答
・encounter
encounterは出会い、遭遇するなどの意味があります。そして、邂逅でも英語でencounterと言います。
例文
A fateful encounter.
運命の邂逅だね
*fateful:運命的な、宿命的な
You may encounter who you truly are.
本当の自分と邂逅するかもしれない。
I'm sure she also remembers that encounter somewhere.
彼女も私との邂逅を覚えていることでしょう。
The associate artist built an encounter between dance and music.
提携アーティストは、ダンスとミュージックの邂逅を築いた。
関連する質問
- 邂逅を果たす を英語で教えて! 邂逅を果たす を英語で教えて!
China