chan

chanさん

2024/03/07 10:00

底力 を英語で教えて!

学校で、友人に「今こそ底力を見せるときだよ」と言いたいです。

0 61
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/04 12:39

回答

・latent power
・real ability

latent power
底力

latent は「潜在している」「潜在的な」などの意味を表す形容詞ですが、「隠されている」というニュアンスでも使えます。また、power は「力」という意味を表す名詞ですが、物理的な力に限らず、「権力」「政治力」「電力」などの意味も表せます。

What the hell are you saying? Now is the time to show your latent power.
(何言ってんの?今こそ底力を見せるときだよ。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

real ability
底力

real は「本当の」「現実の」などの意味を表す形容詞になります。また、ability は「能力」という意味を表す名詞ですが、「元々備わっている能力」というニュアンスがある表現になります。

Don't worry, he has the real ability.
(心配ない、彼には底力があるよ。)

役に立った
PV61
シェア
ポスト