yamachanさん
2024/03/07 10:00
一党一派 を英語で教えて!
後輩の論文は一つの学説にこだわりすぎるので、学術の研究は「一党一派に偏らないほうがいい」と言いたいです。
0
64
回答
・particular (political) party or faction
「一党一派」はよく政治の中立性を強調する文脈で使われるので、「党」を「(political) party」と訳し、「派」を「faction」(派閥の意味)と訳したら適切だと思います。また、対義語の「不偏不党」の英訳は「impartiality」です。
例文
学術の研究は一党一派に偏らないほうがいい。
Academic research should not be biased toward one particular party or faction.
組織としては一党一派に属さず、政治的には中立の立場をとります。
Our organization is not affiliated with any particular party or faction, and we are politically neutral.
関連する質問
- 一派を立てる を英語で教えて!
役に立った0
PV64