anzuさん
2024/03/07 10:00
上首尾 を英語で教えて!
経営しているカフェついて聞かれたので、「上首尾です」と言いたいです。
回答
・It went off without a hitch.
・Everything went smoothly.
「何の問題もなく、すべてが驚くほどスムーズにうまくいった!」という意味です。
結婚式やプレゼン、イベントなど、事前に「何かトラブルが起きるかも…」と少し心配していたことが、拍子抜けするほど完璧に終わった、という安堵の気持ちを表すのにピッタリな口語表現です。
How's your new cafe doing?
新しいカフェはどう?
Everything from the grand opening to daily operations has gone off without a hitch.
オープンから日々のオペレーションまで、すべてが滞りなく進んでいます。
ちなみに、「Everything went smoothly.」は「全部うまくいったよ!」「万事順調だったよ」というニュアンスで使えます。プレゼンやイベント、旅行などが、特にトラブルもなく計画通りに無事終わった、と報告する場面にぴったりです。
A: "How's the new café doing?" B: "Great, thanks. Everything went smoothly with the opening."
A: 「新しいカフェはどう?」 B: 「おかげさまで。開店準備は上首尾でした。」
回答
・going very well
・quite successful
・doing great
「上首尾(じょうしゅび)」とは「物事がうまい具合に運ぶこと、または都合よくいってよい結果を得ること」を意味します。
1. It's going very well.
上首尾です。
直訳すると「非常にうまくいっています」となります。
「going」は「進行している」という意味です。
「very well」は非常にうまく」という意味の副詞です。
2. It's been quite successful.
上首尾です。
「It's been」は「It has been」の短縮形で、継続を意味する現在完了形「have」を使って表します。
「quite」は「かなり」という意味の副詞です。
「successful」は「成功している」という意味の形容詞です。
3. We're doing great.
上首尾です。
「doing」は「〜している」という意味です。
「great」は「素晴らしい、うまく」という意味の形容詞です。
関連する質問
- 首尾よく を英語で教えて! 首尾一貫した を英語で教えて!
Japan