Celine

Celineさん

2024/03/07 10:00

道産子 を英語で教えて!

北海道出身の方を指す時に使う「道産子」は英語でなんというのですか?

0 80
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/13 15:12

回答

・native of Hokkaido
・person from Hokkaido

native of Hokkaido
道産子

native of 〜 で、「〜生まれ」「〜出身」などの意味を表せるので、native of Hokkaido で「北海道出身」=「道産子」という意味を表現できます。

I'm a native of Hokkaido, so I'm used to driving on snowy roads.
(私は道産子なので、雪道の運転には慣れています。)

person from Hokkaido
道産子

from 〜 でも「〜出身」という意味を表せます。

I'm from Hokkaido, but I don't like the cold.
(私は道産子ですが、寒いのは苦手です。)

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 17:27

回答

・native of Hokkaido

「道産子」は「native of Hokkaido」と言います。馬にも使われますがこちらは「horse native to Hokkaido」と言います。でも本当の「native」はアイヌ民族ですよね。
(例文)
The Japanese Ainu tribe is a native of Hokkaido who are traditionally and externally different from their Japanese neighbors until the second half of the 20th century.
日本のアイヌ民族は北海道の原住民であり、20世紀後半までは伝統的にも外見的にも近隣の日本の民族とは異なっていました。

構文は第二文型(主語[Japanese Ainu tribe]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[native of Hokkaido])で補語を先行詞に関係代名詞(who)で修飾節(伝統的にも外見的にも近隣の日本の民族とは異なって:are traditionally and externally different from their Japanese neighbors)を導き、最後に副詞句(20世紀後半までは:until the second half of the 20th century)が来ます。

ray

rayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 06:59

回答

・be from Hokkaido

be from Hokkaido
北海道出身「道産子」

「道産子」にあたる英単語はないので、「北海道出身」と表現します。
「人は…出身」は、「人 + be from +場所」で表せます。
例)
Tom is from London, but he speaks good Japanese.
トムはロンドン出身だけど、日本語を上手に話す。

「道産子」の説明は以下のように表現できます。

例)
She is from Hokkaido, so she’s a dosanko.
彼女は北海道出身なので、「道産子」です。

In Japan, people from Hokkaido are called ‘dosanko.’
日本では北海道出身の人は、「道産子」と呼ばれています。

The Chinese characters of dosanko mean a child born in Hokkaido.
「道産子」の漢字は「北海道で生まれた子供」という意味です。

役に立った
PV80
シェア
ポスト