Gretaさん
2024/03/07 10:00
拳銃所持 を英語で教えて!
拳銃を持っていることを「拳銃所持」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。
回答
・possession of a handgun
・carrying a handgun
「拳銃」は英語で「handgun」、「所持」は「possession of」や「carrying」で表現することができます。
If you are found to be in possession of a handgun in New York, you could go to jail for 1 year.
もしあなたが、ニューヨークで拳銃所持が発覚した場合、刑務所に1年間行くことになります。
The police officer is carrying a handgun.
その警官は拳銃を所持している。
「拳銃」の別の言い方に「pistol (ピストル)」があります。大まかには同じ「拳銃」ですが、すべての「pistol」は「handgun」と呼べる一方、その逆は呼べないことがあるので、「handgun」を用いた方が適切です。
ご参考になれば幸いです。
回答
・possession of a handgun
・possession of a revolver
possession of a handgun
拳銃所持
possession は「所持」「所有」などの意味を表す名詞ですが、「所有物」「財産」といった意味も表せます。また、handgun は「拳銃」「ピストル」という意味を表す名詞です。
A famed professional athlete was arrested for possession of a handgun.
(有名なプロスポーツ選手が拳銃所持で逮捕された。)
possession of a revolver
拳銃所持
revolver の場合は、「回転式連発拳銃」という意味を表す名詞になります。
If the possession of a revolver is true, he will be fired definitely.
(拳銃所持が事実なら、彼は間違いなく解雇される。)
関連する質問
- 所持品検査 を英語で教えて! 所持者 を英語で教えて!