mizukiさん
2024/03/07 10:00
裏山 を英語で教えて!
同窓会で同級生に「よく裏山で遊んだね」と言いたいです。
回答
・Jealous
・Envious.
・Green with envy.
We used to play a lot in the mountains behind the school, remember?
よく学校の裏山で遊んだのを覚えてる?
「Jealous」は他人の持っているものや状況に対する羨望や嫉妬を表す言葉です。例えば、友達が新しい車を買った時に感じる「いいなぁ、私も欲しい」といった感情や、恋人が他の異性と親しくしているのを見て心配になるシチュエーションで使われます。また、仕事場で同僚が昇進した時に感じる「自分も認められたい」といった競争心も含まれます。基本的には、「他人が持っている良いものや状況」に対するネガティブな反応を表現する言葉です。
We used to play a lot in the hills, didn't we? I'm so envious of those carefree days.
昔はよく裏山で遊んだよね。あの無邪気な日々が懐かしくてたまらないよ。
We used to play a lot in the hills behind the school. I'm green with envy thinking about those days.
昔、学校の裏の丘でよく遊んだよね。あの頃を思い出すと羨ましくてたまらないよ。
EnviousとGreen with envyは、どちらも嫉妬を表現しますが、ニュアンスが異なります。Enviousは一般的な嫉妬で、日常会話で軽く使われます。例えば、「I'm envious of your new car.」は普通の羨望を示します。一方、Green with envyはより強い嫉妬心を表現し、感情が高ぶっている状況で使います。例えば、「When she saw his promotion, she was green with envy.」は、相手の成功に対する強い嫉妬を示します。このように、状況に応じて使い分けられます。
回答
・hill behind
・mountain behind
hill behind
裏山
hill は「丘」や「小さい山」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「土を盛る」という意味を表せます。また、behind は「後ろに」「裏側に」などの意味を表す副詞です。
We used to play in the hill behind a lot. I remember those days so well.
(よく裏山で遊んだね。あの頃のことはよく覚えてるよ。)
mountain behind
裏山
mountain は「山」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「山のような」「大量の」という意味で使われることもあります。
There was a fire on the mountain behind, so I evacuated to my grandmother's house.
(裏山で火事があったので、祖母の家に避難した。)
関連する質問
- 裏山 を英語で教えて! 裏山を探検しよう を英語で教えて!