Yumi Wada

Yumi Wadaさん

2024/03/07 10:00

蒙古斑 を英語で教えて!

小児科で医師に「これは蒙古斑です」と言いたいです。

0 148
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/30 00:00

回答

・Mongolian spot
・Slate gray nevus
・Congenital dermal melanocytosis

This is a Mongolian spot.
これは蒙古斑です。

モンゴル斑(Mongolian spot)は、新生児の背やお尻に見られる青灰色の色素沈着を指し、特にモンゴロイド人種に多く見られます。通常、生後数年で自然に消えるため、治療は不要です。医療現場や育児関連の場面で、親が不安に感じた際の説明や、乳児健診の際に用いられることが多いです。また、誤ってあざと認識されることもあるため、親や保育者への正しい知識の啓発が重要です。

This is a slate gray nevus.
これは蒙古斑です。

This is congenital dermal melanocytosis.
これは蒙古斑です。

「Slate gray nevus」と「Congenital dermal melanocytosis」は、どちらも皮膚の色素異常を指しますが、日常では「Congenital dermal melanocytosis」よりも「Mongolian spot」が一般的です。医療関係者は「Slate gray nevus」を使うことが多く、両者の違いは微妙です。前者は色が濃い灰色を示し、後者は先天性で青灰色の斑点を指します。日常会話では「Mongolian spot」が理解されやすく、専門的な議論や診断では「Slate gray nevus」が使われます。

seiya14ie

seiya14ieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/01 19:28

回答

・mongolian spot
・mongolian blue spot

「蒙古斑」は英語で a mongolian spot または、mongolian blue spots と言います。蒙古はモンゴルのことを指します。モンゴルをルーツにもつ人種に多いことから、そう呼べれるようになったそうです。

例文
This is a mongolian blue spot.
これは蒙古斑です。

Most Asian babies have mongolian blue spots.
ほとんどのアジア系の赤ちゃんは蒙古斑があります。

Most of the time, Mongolian spots disappear by the age of 5.
ほとんどの場合、蒙古斑は5歳までの間になくなります。


役に立った
PV148
シェア
ポスト