Yumi Wadaさん
2024/03/07 10:00
蒙古斑 を英語で教えて!
小児科で医師に「これは蒙古斑です」と言いたいです。
回答
・Mongolian spot
・Slate gray nevus
・Congenital dermal melanocytosis
This is a Mongolian spot.
これは蒙古斑です。
モンゴル斑(Mongolian spot)は、新生児の背やお尻に見られる青灰色の色素沈着を指し、特にモンゴロイド人種に多く見られます。通常、生後数年で自然に消えるため、治療は不要です。医療現場や育児関連の場面で、親が不安に感じた際の説明や、乳児健診の際に用いられることが多いです。また、誤ってあざと認識されることもあるため、親や保育者への正しい知識の啓発が重要です。
This is a slate gray nevus.
これは蒙古斑です。
This is congenital dermal melanocytosis.
これは蒙古斑です。
「Slate gray nevus」と「Congenital dermal melanocytosis」は、どちらも皮膚の色素異常を指しますが、日常では「Congenital dermal melanocytosis」よりも「Mongolian spot」が一般的です。医療関係者は「Slate gray nevus」を使うことが多く、両者の違いは微妙です。前者は色が濃い灰色を示し、後者は先天性で青灰色の斑点を指します。日常会話では「Mongolian spot」が理解されやすく、専門的な議論や診断では「Slate gray nevus」が使われます。
回答
・mongolian spot
・mongolian blue spot
「蒙古斑」は英語で a mongolian spot または、mongolian blue spots と言います。蒙古はモンゴルのことを指します。モンゴルをルーツにもつ人種に多いことから、そう呼べれるようになったそうです。
例文
This is a mongolian blue spot.
これは蒙古斑です。
Most Asian babies have mongolian blue spots.
ほとんどのアジア系の赤ちゃんは蒙古斑があります。
Most of the time, Mongolian spots disappear by the age of 5.
ほとんどの場合、蒙古斑は5歳までの間になくなります。
関連する質問
- 異所性蒙古斑 を英語で教えて! 蒙古斑 を英語で教えて!