yasumasaさん
2024/03/07 10:00
旅先 を英語で教えて!
旅行中に、電話をかけてきた部下に「ちょっと旅先なので、あとで電話を折り返してもいい?」と言いたいです。
回答
・On a trip
・While traveling
・During my travels
I'm on a trip right now. Can I call you back later?
ちょっと旅先なので、あとで電話を折り返してもいい?
On a trip は「旅行中」や「外出中」のニュアンスを持ち、日常会話で頻繁に使われます。例えば、友人に「今何してるの?」と聞かれた際に「I'm on a trip to Kyoto.(京都に旅行中です)」と答えることができます。また、ビジネスシーンでも「出張中」を表す際に「I'm on a business trip.(出張中です)」と使います。家族や友人、同僚との会話で、現在自分が旅行や何か特別な外出をしていることを伝える際に非常に便利な表現です。
While traveling, can I call you back later?
ちょっと旅先なので、あとで電話を折り返してもいい?
During my travels, could I call you back later?
ちょっと旅先なので、あとで電話を折り返してもいい?
While travelingは特定の旅行中の一瞬や出来事に焦点を当てることが多く、日常会話では具体的なエピソードや経験を話す際に使われます。一方、During my travelsは複数の旅行や長い期間にわたる経験全体を指し、旅行全体の総称的な話題を語るときに使用されます。例えば、「While traveling in Japan, I tried sushi for the first time.」は日本での具体的な経験を示し、「During my travels, I visited many different countries.」は旅行全体について話しています。
回答
・travel destination
「旅先」は「旅行先」のニュアンスで「travel destination」と表すことが可能です。
構文は、前半部分は第一文型(主語[I]+動詞[be動詞])に副詞句(今旅先に:at a travel destination now)を組み合わせて構成します。
後半部分は接続詞「so」の後に第三文型(主語[I]+動詞[call]+目的語[you])に副詞句(あとで折り返しに:back later)を組み合わせて、助動詞(can)を文頭に置いて疑問文に構成します。
たとえば"I'm at a travel destination now, so can I call you back later?"とすれば「いま旅行先にいるので、後で電話しても(=折り返しても)いいですか?」の意味になりニュアンスが通じます。
関連する質問
- 旅先の選び方 を英語で教えて!