Sada

Sadaさん

Sadaさん

自民党 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

選挙のニュースを見ていて「今回も自民党に決まりそうだね」と言いたいです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 10:12

回答

・Liberal Democratic Party

liberalは「自由主義な、寛大な、気前の良い」という意味があります。
democratic は「民主主義の、大衆向きな」という意味です。
「〜党」と政党を言う場合はpartyと言います。
日本語でpartyは「催し、パーティ」の意味ですが、英語ではこのように政党のグループを指したり、行動を共にする一行の意味もあります。
政党の名前は大文字で表記します。
因みに、他の主な政党の英語表記は、
「民主党」Democratic Party of Japan、「民進党」The Democratic Party、「公明党」は日本の政党なのでそのままKomeito、「経団連」Japan Business Federationと表記されます。

例文
Looks like the Liberal Democratic Party will win this time too.
「今回も自民党に決まりそうだね。」

「決まる」はこの場合は「選挙に勝つ」という意味なのでwinと表現します。
参考にしてみて下さい。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/24 21:45

回答

・Liberal Democratic Party
・LDP

「自民党」正確には「自由民主党」は上記のように言うことができます。

・liberal       リベラルな,進歩的な
・democratic     民主主義の
・party        政党,党
party は「パーティ」の意味で知られていますが,ここでは同じ思想を持った人々の集団という意味で使われています。政治の分野では「党」と訳されます。

固有名詞のようにそれぞれの頭文字を大文字で表記します。回答2例目のように頭文字だけとって LDP と表すときもあります。さらに,英字新聞などではしばしば定冠詞 the をつけて書かれています。以下の例文でご確認ください。

(例文)
The Liberal Democratic Party seems to win the election this time again.
今回も自民党に決まりそうだね。

直訳すると「今回もまた自民党が選挙に勝ちそうだね。」となっています。「自民党に決まり」とは自民党が選挙を制する,つまり選挙に勝つということなのでこのような表現にしました。

・seems to~     ~しそうだ(まわりから見ていてそのように見えるということ)
・win        (試合,選挙などに)勝つ
・election       選挙
・this time      今回(は)
・again        再び,また

ちなみに,他の政党の英語名も載せておくので参考にしてください。
・Constitutional Democratic Party of Japan     立憲民主党
・Japan Innovation Party             日本維新の会
・National Democratic Party            国民民主党
・Japanese Communist Party           日本共産党
・Komeito                    公明党(ここはローマ字です)

0 92
役に立った
PV92
シェア
ツイート