Toshi

Toshiさん

2024/03/07 10:00

落石 を英語で教えて!

ハイキングの時に「落石注意」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 108
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Falling rocks
・Watch for rockslides
・Beware of falling debris

Watch out for falling rocks while hiking.
ハイキング中は落石に注意してください。

「Falling rocks」は「落石」の意味で、山間部や険しい地形を走行する際などに使われます。道路標識としても見かけることがあり、危険を知らせるための警告です。特にドライバーや登山者に対して注意を促すシチュエーションで使われます。例えば、山道を走行中に「Falling rocks」の標識があれば、スピードを落とし慎重に運転するべきです。また、登山道でも「Falling rocks」の警告があれば、頭上の注意が必要です。

Watch for rockslides when you're hiking in this area.
この地域でハイキングをする際は落石に注意してください。

Beware of falling debris on this hiking trail.
このハイキングコースでは落石に注意してください。

「Watch for rockslides」は、特に山道や崖沿いの道など、地滑りや岩崩れのリスクが高いエリアで使われます。具体的な岩の崩壊を警戒するニュアンスがあります。一方、「Beware of falling debris」は、建設現場や都市の高層ビルの近くなど、上から落ちてくるもの全般に注意を喚起する際に使います。こちらは岩に限定されず、様々な落下物への警戒を促す広い意味合いを持ちます。

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 16:11

回答

・falling rocks

There is a sign warning of falling rocks, so be careful on this path.
落石注意の看板があるので、この道は気を付けて進みましょう。

落ちている状態を表すfallingとrocksを併せたfalling rocksで「落石」となります。
There is a signで「そこには看板がある」となり、看板の内容は warning of falling rocks「落石注意」であることを意味します。
注意喚起の看板を見て「気を付けよう」ということを be careful で、「道中」がその対象であることを on this pathで表現しています。

falling ではなく fallen rocksとなった場合は、既に地面に落ちている石のイメージになります。

役に立った
PV108
シェア
ポスト