Umechan

Umechanさん

2024/03/07 10:00

特価 を英語で教えて!

スーパーで、お客さんに「今日は大特価セールです」と言いたいです。

0 97
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Special offer
・Discount price
・Bargain deal

Today, we have a special offer for you.
今日は大特価セールです。

「Special offer」は特別価格や限定サービスを意味し、通常よりもお得な条件が提供されることを示します。例えば、新商品のプロモーション、季節限定のセール、イベントやキャンペーン時などでよく使われます。消費者の購買意欲を高めるための手段として効果的です。具体的には「期間限定割引」「購入特典」「2つ買うと1つ無料」などの形で提示されることが多いです。消費者にとって特別感や緊急性を感じさせることで、購買行動を促進します。

Today, we have items on sale at a discount price!
今日は大特価セールです!

Today, we have a bargain deal going on!
「今日は大特価セールです!」

Discount priceは商品が通常価格より安く売られている場合によく使われ、例えば「このシャツが20%オフの割引価格だ」といった状況で使います。一方、Bargain dealは特にお得感が強い取引や掘り出し物を指し、例えば「このテレビが半額以下で買えた」というような、予想以上に値打ちのある買い物を強調する際に使われます。日常会話では、「discount price」は具体的な割引を指し、「bargain deal」は得した感覚を共有するために用いられることが多いです。

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 19:50

回答

・special price
・bargain price
・discount price

1. Today is a special price sale!
今日は大特価セールです。
special priceにて、まさに単語の通り特別な価格を意味する「特価」となります。

2. I buy clothes when they have bargain prices.
特価の時に服を買います。

bargain priceのバーゲンは日本でもお馴染の安売り意味し、「特価」として使える表現です。
when they have ~にて、「~の状態の時に」を説明しています。

3. If you offer a discount price, I will buy it now.
特価を提示してくれたら、今すぐ購入します。
discount priceを直訳すると値下げ価格となり「特価」を意味します。

If you offer~で「もし~を提示してくれたら」を表現し、I will buy it nowで「今すぐ購入します」と伝えています。

役に立った
PV97
シェア
ポスト