Hatanoさん
2023/08/29 10:00
特価 を英語で教えて!
お店からお客様にDMを送りたいので、「来月は激安特価商品満載です。ご来店お待ちしております」と言いたいです。
回答
・Special price
・Discounted price
・Sale Price
Next month, we're packed with special price items at incredibly low prices. We look forward to your visit.
「来月は、驚くほど低価格の特価商品が満載です。ご来店をお待ちしております。」
「Special price」は、特別な価格や割引価格のことを意味します。期間限定のセールや、商品の在庫処分、特定のイベントやキャンペーンなど、通常価格よりも安く商品を提供する際に使われます。また、ホテルやレストランで、特定の時期や曜日限定のメニューの価格を示すのにも使われます。お客様に商品を買うインセンティブを与えるための一つの手段です。
Next month, we are filled with items at discounted prices. We look forward to your visit.
「来月はディスカウント価格の商品が満載です。ご来店をお待ちしております。」
We are loaded with super discount items for our sale next month. We look forward to your visit.
来月は激安特価商品満載のセールを開催します。ご来店を心よりお待ちしております。
Discounted priceは元の価格から一部が割引された価格を意味します。特定の商品がプロモーションやセール期間中に適用される価格です。例えば、クーポンや特別な割引コードを使用して商品を購入する場合などに使います。
一方、Sale priceは通常の価格よりも低い価格で商品が販売されていることを意味します。これは通常、季節のセールや在庫処分の際に使用されます。
両者ともに価格が割引されている状況を指しますが、discounted priceは特定の条件下での割引、sale priceは一般的なセールを指すことが多いです。
回答
・bargain price
・special price
bargain price
特価
日本でも「バーゲン」と言いますが、bargain は名詞として「お買い得品」「特価品」という意味を表せるので、bargain price で「特価」「特売価格」という意味を表現できます。
※ちなみに bargain は動詞として「交渉する」という意味を表せます。
We will prepare full of dirt cheap bargain price articles at next month. We look forward to your visit.
(来月は激安特価商品満載です。ご来店お待ちしております。)
※ dirt cheap(激安の、格安の、など)
special price
特価
special は形容詞として、「特別な」「大切な」などの意味を表せます。また、price は「価格」「値段」という意味を表す名詞ですが、prices と複数形にして「物価」という意味でもよく使われます。
We have too many stocks of 〇〇, so I would like to sell them at a special price.
(〇〇の在庫が多すぎるので、特価で売りたいです。)
関連する質問
- 特価 を英語で教えて! 特価 を英語で教えて!