naoto kidaさん
2024/03/07 10:00
天空率 を英語で教えて!
職場で、上司に「計画地は天空率で高い建物ができそうです」と言いたいです。
回答
・Sky view factor
・Sky openness
・Sky exposure
The site looks promising for a tall building based on the sky view factor.
計画地は天空率で高い建物ができそうです。
Sky view factor(SVF)は、特定の地点から空がどれだけ見えるかを示す指標です。都市計画や建築設計、環境科学などで使われ、特に日射や夜間の放射冷却に影響します。SVFが高い場所は空が広く見え、日射や熱放射が多くなります。逆に、SVFが低いと建物や地形によって空が遮られ、日射や熱放射が少なくなります。都市のヒートアイランド現象の分析や、エネルギー効率の良い建物設計のために重要な要素です。
The planned site seems suitable for constructing a tall building based on the sky openness criteria.
計画地は天空率で高い建物ができそうです。
The site seems to allow for a tall building based on the sky exposure calculations.
計画地は天空率の計算に基づいて高い建物ができそうです。
Sky openness は、空がどれだけ広く開けているか、視界がどれだけ広がっているかを示す際に使います。例えば、山頂からの景色を語る時に「The sky openness here is amazing」と言います。一方、Sky exposure は、空に対してどれだけ露出しているか、特に天候や日差しの影響を受けやすいかを示します。例えば、日焼けについて話す時に「We need sunscreen because of the high sky exposure」と使います。
回答
・sky view factor
sky view とは英語で「空の景色」を意味する表現です。また、factor は文脈によって「因子」や「要素」を意味します。
例文
The planned site allows for tall buildings based on the sky view factor.
計画地は天空率で高い建物ができそうです。
※ planned site 「計画地」※ tall building 「高い建物」※ based on 「~に基づく」
ちなみに、建築物の延べ床面積の敷地面積に対する割合を表す「容積率」は英語で floor-area ratio と表現することができます。
例文
Wh should check the floor-area ratio.
私たちは容積率を確認しなければならない。
※ should 「~すべき」※ check 「確認する」