Moriokaさん
2024/03/07 10:00
着地 を英語で教えて!
怪我をしたので、「着地に失敗した」と言いたいです。
回答
・Touchdown
・Landing
・Hitting the ground
I messed up the landing and got hurt.
着地に失敗して怪我をした。
「Touchdown」はアメリカンフットボールの得点方法で、ボールを相手のエンドゾーンに運び入れることを指します。スポーツ以外の文脈では、「成功」や「到達」を意味する比喩表現として使われることがあります。例えば、プロジェクトが無事に完了した際や、飛行機が安全に着陸したときにも「タッチダウンした」と表現することができます。要するに、目標達成や目的地への到達を強調する際に用いられる言葉です。
I messed up the landing and got hurt.
着地に失敗して怪我をした。
I got injured because I failed at hitting the ground properly.
着地に失敗したから怪我しちゃったんだ。
「Landing」は通常、飛行機や宇宙船、鳥などが計画通りに地面に着地することを指します。例えば、「The plane is landing at the airport.」のように使います。一方、「Hitting the ground」はより突然で制御されていない状況を指すことが多く、例えば「The ball hit the ground hard.」や「He fell off his bike and hit the ground.」のように使います。つまり、「Landing」は計画的で静穏な着地を、「Hitting the ground」は突発的で衝撃的な接地を表します。
回答
・land
landは「着地する」を意味する動詞です。
例文:
He failed to land and was injured.
着地に失敗してけがをした。
He failed to landで「着地することに失敗した」、was injuredで「けがをした」という意味です。
Be careful not to miss a landing on a ski jump.
スキージャンプで着地に失敗しないように気を付けて。
Be careful で「気を付けて」となり、気を付ける内容はnot to miss a landingで「着地を失敗すること」です。landにingを付けlandingとすることで「着地」を表す名詞として用いています。
on a ski jumpで「スキージャンプ」での着地と説明できます。
関連する質問
- 着地点 を英語で教えて! 着地を決める を英語で教えて!