Motoyama Ryo

Motoyama Ryoさん

2024/03/07 10:00

上段 を英語で教えて!

新入社員が入ってきたので「ロッカーは上段を使ってね」と言いたいです。

0 89
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/22 09:59

回答

・upper
・top

1. upper
「上部の、上の方の」という意味で、このように場所の上の位置を表す時と、成績やランクが上、他よりも優れていると言う時にも使います。
因みに「下部」はlower と言います。

例文
Please use the upper of the locker.
「ロッカーは上部を使ってね。」

2. top
こちらも「上部」ですが「最上部」を指します。
upperとの違いは、一般的にupperは、物の上部や上の方を指す場合に使われます。
一方、topは、最上部や頂点を指す場合に使われます。例えば、山の頂上やビルの最上階はtopです。
topの対義語はbottomです。
洋服で上半身の服を「トップ」、下半身の服を「ボトム」と言いますね。
topと bottom から来ています。

例文
Top shelf of the cabinet is now fully occupied.
「上段の棚は今、いっぱいです。」

occupyは「占有する」、fullyは「完全に」という意味です。
参考にしてみて下さい。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/22 00:12

回答

・Your locker is the one on the top shelf.
・You can use the upper locker.
・Your locker is in the top row.

1. Your locker is the one on the top shelf.
「あなたのロッカーは上段のひとつですからね。」

【locker】で「ロッカー」を意味します。【Your locker is ...】でシンプルに「あなたのロッカーは~です」と示すと良いでしょう。【one on the top shelf】で「上の棚のひとつ」という意味を表す言い回しになります。

2. You can use the upper locker.
「上段のロッカーを使ってくださいね。」

【You can use ...】を用いても自然な言い回しになります。【upper】は「上の、上の段の」といった意味で用いられます。

3. Just so you know, your locker is in the top row.
「ひとつお伝えしておきますが、あなたのロッカーは上の列ですからね。」

【just so you know】で「覚えておいてくださいね、ひとつ言っておくけど」といったニュアンスの表現になります。新入社員に忠告している様子が出ます。【row】は「列、段」を表す名詞です。

役に立った
PV89
シェア
ポスト