kyoko

kyokoさん

kyokoさん

過密地 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

田舎でのんびりと育ってきたので、「過密地では息苦しく感じると思う」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/20 16:34

回答

・congested area

「過密地」を英語で表現すると congested area となります。congested とは「混雑した」という意味の表現になります。

例文
I think it would feel suffocating in congested areas.
過密地では息苦しく感じると思う。
※ suffocate とは「(物理的・精神的に)息苦しく感じる」ことを意味します。

I don't like congested areas.
私は過密地が好きではない。
※ don't like で「好きではない」という意味になります。

ちなみに、「不快な」や「落ち着かない」と表現をする場合は uncomfortable と表現するとよいでしょう。

例文
It's uncomfortable to live in here.
ここに住むのは不快です。

0 60
役に立った
PV60
シェア
ツイート