Mocoさん
2023/12/20 10:00
王座 を英語で教えて!
業界の王座をしめるなど、第一人者としての地位を指す時に「王座」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Throne
・Royal seat
・Sovereign's chair
After years of innovation, they finally claimed the throne of the tech industry.
「長年の革新の末、彼らはついにテック業界の王座を手に入れた。」
「Throne(玉座)」は、王や女王などの君主が座る特別な椅子を指し、権力や威厳を象徴します。また、比喩的に絶対的な権力や高い地位を意味することもあります。シチュエーションとしては、歴史的な王宮の描写、ファンタジー作品での王国のシーン、またはリーダーシップや権威を強調する場面で使われます。例えば、「彼は会社の玉座に座っている」といった形で、企業のトップに立つ人物を表現することも可能です。
After years of hard work, she finally claimed the royal seat in the tech industry.
長年の努力の末、彼女はついにテック業界の王座を手に入れました。
業界の王座をしめるためには、まず競争相手を理解する必要があります。
To sit on the throne in this industry, you first need to understand your competitors.
Royal seat と Sovereign's chair はどちらも君主の座を指しますが、日常での使い分けは稀です。Royal seat はより一般的で、歴史的や観光説明で使われることが多いです。Sovereign's chair は形式的で、特定の儀式や公式文書、特に英国の君主に関する場合に用いられます。例えば、「The royal seat at the castle is a popular tourist attraction.」と「The Sovereign's chair was used during the coronation ceremony.」のように使われます。
回答
・kingly throne
・royal throne
・crown
kingly throne
「王の玉座」
【kingly】は「王の」を意味する形容詞です。【throne】は「(儀式などで用いられる)王座」のほかに「(権力や地位を表す)王座」といった意味を表します。下記のような文で用いることもできます。
He sits on the kingly throne of the industry.
「彼は産業界の王座に君臨している」
He has kept sitting on the royal throne.
「彼は王家の座を独占し続けている」
【royal】は「王家の」を表す表現です。
He hsa worn the crown of the industry on for 10 years.
「彼は10年間もの間、その業界の王座に君臨している」
【crown】は「王冠」を表す語ですが、同様に「(王たる位を示す)王座」も表すことができます。
関連する質問
- 王座争奪戦 を英語で教えて! 王座を明け渡す を英語で教えて!