Nukkoさん
2023/12/20 10:00
冷気 を英語で教えて!
冷たい空気が入ってきたので、「冷気が入ってきて寒い」と言いたいです。
回答
・Cold air
・Chill
・Frigid temperature
The cold air is coming in and it's freezing.
冷たい空気が入ってきて、とても寒いです。
「Cold air」は「冷たい空気」を意味する英語のフレーズで、文字通り冷たい気温の状態を指す表現です。寒い日や冬の日、冷房が効いた部屋、冷蔵庫を開けたときなど、身体が直接冷たさを感じるシチュエーションで使われます。また、比喩的には冷たい態度や雰囲気を表現するのにも使えます。例えば、ある場所や人間関係が冷たく感じられるとき、その状況を「cold air」で表現することができます。
A chill just came in, it's cold.
冷気が入ってきて、寒いです。
The frigid temperature is coming in, it's really cold.
冷たい空気が入ってきて、本当に寒いです。
Chillは、比較的冷たいが我慢できる温度を指すのに対し、Frigidは非常に厳しい寒さを表す言葉です。例えば、秋の冷たい風を「chill」と表現し、厳冬期の極寒の天候を「frigid」と表現します。また、Chillは比較的穏やかなニュアンスを持つのに対し、Frigidは強い不快感や過酷さを含みます。
回答
・Cold air
・Chill
・Frigid temperature
The cold air is coming in and it's freezing.
冷たい空気が入ってきて、とても寒いです。
「Cold air」は「冷たい空気」を意味する英語のフレーズで、文字通り冷たい気温の状態を指す表現です。寒い日や冬の日、冷房が効いた部屋、冷蔵庫を開けたときなど、身体が直接冷たさを感じるシチュエーションで使われます。また、比喩的には冷たい態度や雰囲気を表現するのにも使えます。例えば、ある場所や人間関係が冷たく感じられるとき、その状況を「cold air」で表現することができます。
A chill just came in, it's cold.
冷気が入ってきて、寒いです。
The frigid temperature is coming in, it's really cold.
冷たい空気が入ってきて、本当に寒いです。
Chillは、比較的冷たいが我慢できる温度を指すのに対し、Frigidは非常に厳しい寒さを表す言葉です。例えば、秋の冷たい風を「chill」と表現し、厳冬期の極寒の天候を「frigid」と表現します。また、Chillは比較的穏やかなニュアンスを持つのに対し、Frigidは強い不快感や過酷さを含みます。
回答
・cold air
・chill
「冷気」は上記の表現があります。
1. 今回の例文は次のように言う事が出来ます。
The cold air is coming and I feel a chill.
冷気が入ってきて寒い。
cold は「寒い」「冷たい」という意味の形容詞です。
air は「空気」という意味なので「cold air」で「冷気」と表現出来ます。
I feel a chill の直訳は「寒さ/冷たさを感じる」なので「寒い」と解釈します。
例文
The bitter cold air was coming into the car.
刺すような冷気が車に入って来た。
2. chill は名詞で「冷え」「寒気」の他に「冷気」という意味があります。
→ I feel a chill of winter morning.
冬の朝の冷気を感じます。
→ I caught a chill while going out.
外に出ていると冷気で冷えました。
また「寒気」の意味の場合の例文は下記のようになります。
→ I have a fever and chills.
熱が出て寒気がする。
その他の例文
The more I climb the mountain, the colder air I feel.
山に登れば登るほど、ますます冷気を感じます。
There is a chill in the early morning, even though it's warm during the day.
日中は暖かいが、早朝はまだ冷気を感じる。
関連する質問
- 冷気が逃げる を英語で教えて! 冷気が溜まる を英語で教えて!