kawata

kawataさん

2023/10/10 10:00

豊胸 を英語で教えて!

美容外科クリニックで、患者様に「豊胸手術にはリスクも伴います」と言いたいです。

0 774
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/11 16:22

回答

・Breast augmentation
・Getting a boob job

Breast augmentationは、日本語の「豊胸手術」のことです。シリコンバッグなどを入れてバストを大きくする手術を指します。

医療の専門用語ですが、海外ドラマやセレブのゴシップ話など、日常会話でも普通に使われる表現です。「She had a breast augmentation.(彼女、豊胸したんだって)」のように、美容整形の話題で気軽に登場しますよ。

It's important to know that breast augmentation comes with certain risks.
豊胸手術には一定のリスクが伴うことを知っておくことが重要です。

ちなみに、「Getting a boob job」は豊胸手術を受けるという意味のスラングだよ!友達同士のゴシップや、美容整形についてカジュアルに話す時に使うくだけた表現なんだ。「豊胸したんだって!」みたいな軽いノリで使われることが多いよ。

It's important to understand that getting a boob job also comes with certain risks.
豊胸手術にはリスクも伴うということを理解しておくことが重要です。

Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 22:32

回答

・breast implant
・breast‐enlargement
・breast augmentation

1. breast implant
breast は「胸」、implant には、「植え付ける」、「移植する」という意味があります。「胸を植え付ける」ということから、「豊胸」という意味になります。

例)Breast implant involves risks.
豊胸手術にはリスクも伴います。

2. breast‐enlargement
enlargement には、 「拡張」、「 拡大」、「 腫張」という意味があります。

例)I underwent breast enlargement surgery.
私は、豊胸手術をした。

3. breast augmentation
augmentation 「拡大」という意味があります。このことから、 breast augmentationで「胸の拡大」となり、「豊胸」ということになります。

例)I heard an explanation of breast augmentation surgery.
豊胸手術の説明を聞いた。

役に立った
PV774
シェア
ポスト