Yamamoto Yukikoさん
2023/10/10 10:00
諜報員 を英語で教えて!
スパイのような人を諜報員といいます宇賀、これは英語でなんというのですか?
回答
・Intelligence agent
・Secret agent
「Intelligence agent」は、政府などの組織に所属する「諜報員」や「情報員」を指す言葉です。映画に出てくるような「スパイ」とほぼ同じ意味ですが、よりプロフェッショナルで公式な響きがあります。
秘密裏に情報を集めたり、分析したりする専門家をイメージさせたい時にピッタリ。日常会話よりは、映画やニュース、小説などでよく使われる表現です。
We call someone like a spy an "intelligence agent."
スパイのような人のことを「諜報員」と呼びます。
ちなみに、シークレットエージェントは「秘密諜報員」のこと。スパイと似ていますが、政府などの組織に属し、極秘任務を遂行する知的で洗練されたイメージが強いです。映画『007』のジェームズ・ボンドが代表例ですね。映画の話はもちろん、誰かが内密に情報を集めたり、スマートに物事を解決した時に「まるでシークレットエージェントみたいだね!」と比喩で使うとお洒落ですよ。
A person like a spy is called a secret agent.
スパイのような人は、諜報員と呼ばれます。
回答
・intelligence agent
・secret agent
intelligence agent
諜報員
intelligence は「知能」「知性」「理解力」などの意味を表す名詞になります。また、agent は「代理人」「代理店」などの意味に加えて、「政府の役人」という意味も表せます。
I'm an intelligence agent for 〇〇, so I can't tell them my background.
(私は〇〇の諜報員なので、素性を彼等に教えるわけにはいかない。)
secret agent
諜報員
secret は「秘密の」「機密の」といった意味を表す形容詞になります。また、名詞として「秘密」「内緒のこと」などの意味も表現できます。
There is a secret agent already within the organization.
(すでに組織内には諜報員がいる。)
関連する質問
- 諜報 を英語で教えて! 諜報機関 を英語で教えて!
Japan