tetsuko minagawa

tetsuko minagawaさん

2023/08/28 11:00

挿し木 を英語で教えて!

父に「桜の樹は挿し木で増やすことができるみたいだよ」と言いたいです

0 156
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・Cuttings
・Plant Propagation
・Stem Cutting

Dad, it seems like we can propagate the cherry tree using cuttings.
「お父さん、桜の木は挿し木を使って増やすことができるみたいだよ。」

「Cuttings」は、主に園芸や植物栽培において使われる英語の専門用語で、植物の「挿し木」を指します。植物の一部を切り取り、それを土に挿して新たな植物を育てる方法のことを指しています。また、新聞や雑誌などの切り抜きを指すこともあります。それぞれの文脈によって意味が異なるため、使用する際は注意が必要です。

It seems that cherry trees can be propagated by cuttings, Dad.
「父さん、桜の樹は挿し木で増やすことができるみたいだよ。」

It seems like we can propagate the cherry tree through stem cutting, Dad.
「桜の木は挿し木で増やせるみたいだよ、お父さん。」

Plant propagationは植物の増殖の一般的な用語で、種子から育てる方法、挿し木、取り木、分け株など、様々な方法を含みます。一方、stem cuttingは植物の増殖の特定の方法を指す用語で、植物の茎を切り取り、それを土に植えて新しい植物を育てる方法を指します。したがって、plant propagationはより広範な概念を表し、stem cuttingはその一部を表す特定の技術を指します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/01 10:16

回答

・cutting

単語は、「挿し木」は名詞で「cutting」と言います。

構文は、「~らしいよ」を第一文型(主語[it]+動詞[ seems])で作り、that節を続けます。that節は受動態(主語[cherry blossom trees]+助動詞[can]+be動詞原形+動詞の過去完了形[propagated]+副詞句[by cuttings])で構成します。

たとえば"It seems that cherry blossom trees can be propagated by cuttings.''とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV156
シェア
ポスト