mocchi

mocchiさん

2024/04/29 10:00

挿し木 を英語で教えて!

植物の茎を切って土に挿し発根させる「挿し木」は英語でどう表現しますか?

0 247
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:07

回答

・taking a cutting
・propagating from cuttings

「taking a cutting」は、植物の茎や葉を少し切って、それを土や水に挿して新しい株を育てる「挿し木(さしき)」のことです。

友達の家の素敵な植物を見て「その枝を少しもらっていい?」と頼んだり、自分の植物を誰かに「おすそ分け」したりするような、カジュアルなガーデニングの場面でよく使われる、親しみやすい表現ですよ。

I'm taking a cutting from my pothos to grow a new one.
ポトスの茎を切って、新しい株を育てるために挿し木をしています。

ちなみに、「propagating from cuttings」は植物の「挿し木」のことだよ。親株の枝や茎を切って土や水に挿し、新しい株を育てる増やし方なんだ。お気に入りのハーブや観葉植物を増やしたい時、友達におすそ分けしたい時なんかにぴったりの言葉だよ!

I'm propagating my pothos from cuttings.
私はポトスの挿し木をしています。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/06 02:27

回答

・cutting
・stem cutting

1. cutting
挿し木

「切る」という意味の動詞 cut の動名詞 ing形なので、「切ること」や「切断」という意味で使われることが多いですが、園芸の「挿し木」という名詞の意味も持っています。

I'm growing this plant from a cutting.
この植物は挿し木で育てています。

growing : 育てている(動詞 grow の進行形)

2. stem cutting
挿し木

stem : 茎(名詞)
・茎を使った挿し木を表します。茎を切って土に挿すやり方の挿し木です。

This plant came from a stem cutting.
この植物は茎の挿し木から育ちました。

came from : 〜から来た

役に立った
PV247
シェア
ポスト