kinuさん
2023/08/28 11:00
男気 を英語で教えて!
どんな敵にも立ち向かうので、「君は男気があるな」と言いたいです。
回答
・Manliness
・Chivalry
・Gentlemanliness
You've got a lot of manliness to face any kind of enemy.
どんな敵にも立ち向かうなんて、君は本当に男気があるね。
Manlinessは「男らしさ」を示す英語で、一般的には力強さ、勇敢さ、自己主張の強さなどの特性を指します。男性性を象徴する行動や態度、特質を表現するために使われます。例えば、「彼の決断力は真のmanlinessを示している」というように使います。しかし、それは女性にはない特性という意味ではなく、性別に関係なく見られる特性を指すこともあります。また、男性が男らしさを追求することで社会的な期待に対応しようとする状況で使われることもあります。
You show true chivalry, facing any enemy.
君はどんな敵にも立ち向かう、真の騎士道精神を示しているね。
You display such gentlemanliness even in the face of any adversary.
君はどんな敵にも立ち向かう時、素晴らしい男気を見せてくれるね。
Chivalryは主に男性の女性に対する行動、特に優雅で騎士的な行動(例:ドアを開ける、椅子を引くなど)を指すのに使われます。一方、Gentlemanlinessはより広範で、男性が他人に対して示す敬意や礼儀正しさを指します。これは女性だけでなく、男性に対しても適用されます。また、Gentlemanlinessは一般的な行動や態度を指すのに対し、Chivalryはより具体的な行動を指します。
回答
・dauntless
男気は英語でdauntlessと言います。
例文
You have so much dauntless.
「君は本当に男気があるね」
他にも英語でmanhood/generosity/courageなどが挙げられます。
例文
It's time to action of exhibiting courage.
「男気を発揮する時が来た。」
余談ですが男気にちなんで、
じゃんけんで買った人が何かを奢る男気じゃんけんは
英語では直訳するものがないので、
Rock, Scissor, Paper game to test manliness
「男気を試すためのじゃんけん」
と表現します。