sayo iida

sayo iidaさん

2023/08/28 11:00

脱獄 を英語で教えて!

刑務所で、囚人に「脱獄を企ててはならない」と言いたいです。

0 270
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 00:00

回答

・Jailbreak
・Escape from prison
・Break out of prison

You must not plan a jailbreak.
「脱獄を企ててはならない。」

「Jailbreak」は主にスマートフォンやゲーム機等の電子機器の制限を解除し、本来許可されていない機能を使えるようにする行為を指します。例えば、iPhoneでは公式のApp Store以外からアプリをインストールできないように制限されていますが、Jailbreakを行うことでその制限を解除し、非公式のアプリをインストールしたり、本来変更できないシステム設定を変更したりすることも可能になります。しかし、Jailbreakは機器の保証を無効にすることがあり、またセキュリティ上のリスクも伴います。

You must not attempt to escape from prison.
あなたは脱獄を企ててはならない。

Don't even think about trying to break out of prison.
絶対に脱獄を企ててはならない。

「Escape from prison」は一般的な表現で、誰が聞いても理解できるように刑務所からの脱出を指します。「Break out of prison」は少しカジュアルで、映画やテレビ番組でよく使われる表現です。また、Break outには急なまたは予期しない出来事を意味するニュアンスがあり、計画された脱獄よりも衝動的な行動を指すことが多いです。

Koharu

Koharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 13:02

回答

・break out
・escape from jail

break outで逃げ出す、逃走するといった意味合いになります。


「You must not plan to break out from the jail.」
あなたは決して脱獄を企ててはならない。

またシンプルにescape from jailで脱獄と意味することもあります。


「The man was arrested because he escaped from the jail.」
男は脱獄したため、再逮捕された。

ちなみに脱獄囚は
・escape prisoner
・runaway convict
と表記します。

役に立った
PV270
シェア
ポスト