Miuraさん
2023/08/28 11:00
極上 を英語で教えて!
最上級に良い、レベルが高いものに使う「極上」は英語でなんというのですか?
回答
・The absolute best.
・Top-notch
「The absolute best.」は、「文句なしに最高!」「マジで一番!」という意味で、何かを心から褒めるときに使います。人、モノ、経験など何にでもOK。「このピザ、the absolute bestだよ!」のように、感情を込めて大絶賛したいときにピッタリの表現です。
This wagyu beef is the absolute best I've ever had.
この和牛は今まで食べた中でまさに極上だね。
ちなみに、「Top-notch」は「最高級の」「一流の」という意味で、人やモノを褒める時に使います。フォーマルすぎず、日常会話で「あのレストランのサービス、マジで最高だったよ!」のように、質がずば抜けて良いことを伝えたい時にピッタリな言葉です。
The new restaurant in town serves some top-notch sushi.
あの街に新しくできたレストランは、極上の寿司を出すんだ。
回答
・highest class
highest class
極上
highest は high の最上級で、「最高の」「極上の」などの意味を表す形容詞になります。また、class は「種類」「階級」「学級」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「分ける」「分類する」なとの意味も表せます。
This beef is of the highest class, so I think it's gonna be delicious.
(この牛肉は極上だから、めちゃくちゃ美味しいと思うよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
※ beef は「牛肉」という意味を表す名詞ですが、スラングとして「ケンカ」「揉め事」などの意味で使われることもあります。
Japan