yurineさん
2023/08/28 10:00
線上降雪帯 を英語で教えて!
日本海に面する地域に住んでいるので、「冬は線上降雪帯にも充分に注意しなければいけない」と言いたいです。
回答
・Lake-effect snow band
・A band of heavy snow.
「Lake-effect snow band」は、湖から発生した雪雲が細長い帯状になって、特定の地域に集中して大雪を降らせる現象のことです。
天気予報で「帯状の活発な雪雲が…」と解説される、アレです。「この雪、lake-effect snow bandのせいだね」のように、局地的な大雪の原因を説明するときに使えます。
Living on the coast of the Sea of Japan, we have to be really careful of the lake-effect snow bands in the winter.
日本海沿岸に住んでいるので、冬は湖水効果雪による降雪帯に本当に気をつけなければなりません。
ちなみに、「a band of heavy snow」は、天気予報でよく使われる表現だよ。空から見ると、まるで帯のように細長く大雪が降っているエリアがある感じ。「線状降雪帯」って言うと固いけど、特定の地域に集中してドカ雪が降る、そんなイメージで使えるよ!
We have to be really careful about the band of heavy snow that forms over the Sea of Japan in winter.
冬は日本海上で形成される線上降雪帯に本当に気をつけなければなりません。
回答
・Japan-sea Polar airmass Convergence Zone
Japan-sea Polar airmass Convergence Zone
「線上降雪帯」
気象庁や天気予報で使用される「線上降雪帯」は英語で、「Japan-sea Polar airmass Convergence Zone」と表します。シベリア大陸から日本海に冷たい風が入り込むことで主に日本海側の地域でおこる降雪のことを指すため、「Japan-sea (日本海)」という表現がつきます。
例文:
We need to be aware of Japan-sea Polar airmass Convergence Zone during winter.
冬は線上降雪帯にも充分に注意しなければいけない。
関連する質問
- 延長線上に を英語で教えて! 降雪 を英語で教えて! 降雪 を英語で教えて!
Japan