MINAMI

MINAMIさん

MINAMIさん

直筆 を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

これは直筆サインなのと言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/15 00:00

回答

・Handwritten
・In their own hand.
・Autographed

This is a handwritten signature.
これは直筆サインです。

「Handwritten」とは、手書きの文字や文書を指す英語の表現です。主に自筆の手紙やメモ、署名、絵画やスケッチ、原稿など、コンピューターやタイプライターなどで打ち出されたものではなく、人の手によって書かれたもの全般を指します。正式な書類やフォーマルな場ではあまり使われず、個々の感情や親しみやすさ、独自性を強調する場面でよく見られます。また、手書きのものには個々の特性や感情が反映されるため、プライベートなメッセージやアート作品などでよく使われます。

This is signed in their own hand.
これは彼ら自身の手による署名です。

This is autographed.
これは直筆サインです。

In their own handは一般的に手書きの手紙やドキュメントを指し、元の記述者が直接書いたことを強調します。対して"Autographed"は主に有名人や著名人が自分の署名をしたもの(特にファンのためのメモラビリアなど)を指します。つまり、"in their own hand"は一般的な手書きを指し、"autographed"は署名を強調します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/19 17:15

回答

・autograph

「直筆」は英語で 「autograph」
(オートグラフ)と言います。

これは、本人が自分で書いた署名や手紙などの書き物を指します。

使い方例としては、
「She got an autographed album from a famous musician」
(意味:彼女は有名なミュージシャンの直筆のアルバムを手に入れた)

このように言うことができますね。

ちなみに、「サイン」は英語で「sign」(サイン)や「signiture」(シグニチャー)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。

0 444
役に立った
PV444
シェア
ツイート

質問ランキング

質問ランキング