hatano masahiro

hatano masahiroさん

2023/08/28 10:00

粗利 を英語で教えて!

会社で、部下に「収益を出すために粗利を下回るように経費を調整しよう」と言いたいです。

0 383
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:40

回答

・Gross profit
・Gross margin

Gross profit(グロスマージン)は、日本語で言う「粗利(あらり)」のこと。ビジネスの超基本的な儲けを表します。

売上から、商品の仕入れや製造にかかった「原価」だけを引いた利益のこと。人件費や家賃などを引く前の、いわば「素の利益」です。

「この商品のGross profitはいいね!」みたいに、個々の商品や事業の儲けやすさを測る時に気軽に使える言葉ですよ。

Let's adjust our expenses to stay below the gross profit, so we can turn a net profit.
経費を粗利内に収めて、純利益を出せるように調整しよう。

ちなみに、Gross marginは「粗利(あらり)」のことで、売上から商品の原価を引いた、ビジネスの基本的な儲けを示す指標だよ。商品やサービスそのものがどれだけ稼ぐ力を持っているかを見たい時に「うちのグロスマージンは…」みたいに、会話でよく使われるんだ。

Let's adjust our expenses to stay below the gross margin to ensure we're profitable.
経費を粗利内に収めて、確実に利益を出せるように調整しよう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/18 06:20

回答

・gross profit
・gross margin

gross profit
粗利

gross は「全体の」「総計の」などの意味を表す形容詞ですが、「ひどい」「気持ち悪い」などの意味で使われることもあります。また、profit は「利益」「収益」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「利益を出す」という意味も表せます。

We should adjust expenses to fall below gross profit in order to make a profit.
(収益を出すために粗利を下回るように経費を調整しよう。)

gross margin
粗利

margin は「余白」「余地」などの意味を表す名詞ですが、「利益」「利鞘」などの意味も表せます。

By the way, is that gross margin?
(ちなみに、それは粗利ですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

役に立った
PV383
シェア
ポスト