Gratiaさん
2023/08/28 10:00
脚立 を英語で教えて!
作業現場で使う脚立は英語でなんというのですか?
回答
・Step ladder
・Stepladder
・Footstool
The step ladder is over there, please be careful when using it.
あそこに脚立がありますので、使うときは気をつけてください。
「Step ladder」は「脚立」を指す英語の単語です。使えるシチュエーションは主に、高い場所に手を届ける必要がある時や、DIYや家事などで使われます。例えば、電球の交換や棚の上の物を取るとき、壁紙の貼り替えやペイントなどの作業時に使用されます。また、比喩的には、社会や組織で昇進やスキルアップを目指す際の「ステップアップ」の途中段階を指すこともあります。
The stepladder is used at the work site.
作業現場で脚立が使われています。
The footstool we use at the work site is very sturdy.
作業現場で使う脚立はとても頑丈です。
一般的に、「stepladder」は比較的高い場所に届くために使用されます。例えば、棚の上段にアイテムを取り出すためや、壁に絵を掛けるためなどです。一方、「footstool」は足を上げるために使用されます。これはリラックスしたり、座った状態で足を伸ばしたりするときに便利です。また、「footstool」は低い位置にあるアイテムを取るためにも使用されることがあります。しかし、その主な目的は足を支えることです。
回答
・stepladder
・steps
「脚立」は英語では 上記のように表現することができます。
It's dangerous, so you should use a stepladder.
(危ないから、脚立を使った方がいいよ。)
This is already broken, so I want the latest steps.
(これもう壊れてるから、最新の脚立が欲しいよ。)
※ちなみに steps を使ったスラングで Baby steps. と言うと「ゆっくりでいい」「少しずつで大丈夫」というような意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 脚立 を英語で教えて!