Elsaさん
2023/08/28 10:00
検閲 を英語で教えて!
ニュースで使う「検閲が厳しくなる」は英語でなんというのですか?
回答
・Censorship
・Content moderation
・Content Review
Censorship is becoming more stringent.
検閲が厳しくなる。
検閲(Censorship)とは、政府や権力者が、公共の情報や表現をコントロールし、一部または全部を削除・変更する行為を指します。ニュアンスとしては、言論や表現の自由を抑制するネガティブな意味合いが強いです。主に、社会秩序を保つため、特定の考えを抑制するため、または情報を秘密にするために行われます。例えば、政府が不都合な情報を隠蔽したり、教育機関が教科書の内容を修正したりする場面で使われます。
Censorship is becoming stricter.
「検閲が厳しくなる。」
Censorship is becoming stricter.
検閲が厳しくなっています。
Content moderationは不適切な、攻撃的な、または規範に反するコンテンツを監視し、管理し、場合によっては削除するプロセスを指します。この用語は主にソーシャルメディアやオンラインコミュニティの管理に使われます。一方、content reviewは一般的に文章、ビデオ、画像等のコンテンツがその目的や基準に適しているかどうかを評価、検討するプロセスを指します。これは編集者が出版前に行ったり、企業がマーケティング素材を公開する前に行うことが多いです。
回答
・inspection
・checkpoint
「検閲」は英語では inspection や checkpoint などで表現することができます。
Since the summit meeting will be held next month, I think inspection will become stricter.
(来月、首脳会談が行われるから、検閲が厳しくなると思う。)
You will not be able to enter the venue unless you pass the checkpoint.
(検問をパスしないと、会場内には入れないよ。)
※ちなみに inspection は商品などを検査する「検品」という意味でも使われます。
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 検閲 を英語で教えて!