tomoko

tomokoさん

2023/08/28 10:00

老廃物 を英語で教えて!

ストレッチ動画で使う「老廃物を流しましょう」は英語でなんというのですか?

0 360
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/20 00:00

回答

・Waste material
・Debris
・Scrap material

Let's flush out the waste material.
「老廃物を流しましょう。」

「Waste material」は、不要になったものや使い終わったもの、生産過程で残った余剰物などを指す英語の表現です。日本語では「廃棄物」「ごみ」などと訳されます。主に工業生産や家庭生活で発生する不要な物質全般を指す言葉で、リサイクルや廃棄、再利用が必要なものを指します。例えば、工場の製造ラインで出るスクラップや、家庭で出る生ゴミ、プラスチック製品などが該当します。また、環境問題を論じる際にもよく使われます。

There is a lot of debris on the road after the storm last night.
「昨晩の嵐の後で道路にはたくさんのがれきが散乱しています。」

Let's flush out the waste material with this stretch.
「このストレッチで老廃物を流しましょう。」

Debrisとscrap materialは、両方とも不要な物や廃材を指すが、使い方やコンテクストは異なります。Debrisは通常、災害や事故などによって生じた破壊の結果として散らばった残骸やがれきを指します。一方、scrap materialは主に建設や製造の過程で生じた余剰や不要な物質、特に金属や木材などの工業廃棄物を指し、再利用やリサイクルの可能性があります。したがって、debrisはより広範で混沌とした状況を、scrap materialはより制御された、計画的な状況を示すことが多いです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/17 13:11

回答

・waste matter

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「老廃物」は英語で上記のように表現できます。

例文:
I do massage to help get rid of waste matter.
(私は老廃物をなくすためにマッサージをします。)
* massage マッサージをする
* get rid of 〜を取り除く

Massage is the best way to get rid of waste matter.
(老廃物を無くすのに、マッサージは一番いい方法です。)

The shop is popular for its waste matter elimination treatments.
(このお店は老廃物をなくす施術が人気です。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV360
シェア
ポスト