Koizumi Shinya

Koizumi Shinyaさん

Koizumi Shinyaさん

備品 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

業務に必要な備え付けのものを指す時に「備品」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/20 00:00

回答

・Supplies
・Equipment
・Amenities

We need to check the office supplies before starting work.
「業務を開始する前に、オフィスの備品を確認する必要があります。」

「Supplies」は英語で「供給品」や「備品」を意味する単語で、主に必要な物資や用品を指す際に使われます。オフィスでの文房具や飲食店での食材、学校の教材など、特定の目的のために必要な物すべてを表す一般的な表現です。また、軍事用語としても「補給品」を指す場合もあります。たとえば、新たなプロジェクトを始める際に必要な「supplies」を揃える、災害時に「supplies」が必要となるなど、さまざまなシチュエーションで使用されます。

I'm moving soon, so I need to purchase new kitchen equipment.
私は近々引っ越す予定なので、新しいキッチン用具を購入する必要があります。

In this office, we have all the necessary amenities for our work.
このオフィスには、私たちの仕事に必要なすべての備品が揃っています。

EquipmentとAmenitiesは、共にある場所で提供される利便性を指すが、使用される文脈が異なる。Equipmentは主に道具や機器を指し、ジムのエクササイズマシンやオフィスのコンピューターなどを指す。一方、Amenitiesは一般的にはホテルの無料のシャンプー、プール、フィットネスセンターなど、より豪華で快適な生活を提供するものを指す。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/16 14:16

回答

・company’s equipment

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「備品」は英語で上記のように表現できます。

例文:
Where is that company’s equipment?
(あの備品ってどこやっけ?)

I accidentally spilled coffee on one of the company’s equipment. I hope it's not damaged.
(会社の設備の一つにうっかりコーヒーをこぼしちゃった。壊れてないといいな。)
* accidentally = by accident うっかり
* spill coffee コーヒーをこぼす
* I hope 主語 動詞 ~だといいな

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 387
役に立った
PV387
シェア
ツイート