Dai Yumoto

Dai Yumotoさん

2023/08/28 10:00

建具屋 を英語で教えて!

窓のサッシが調子悪いので、「建具屋に見てもらいたい」と言いたいです。

0 386
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Furniture store
・Furniture shop
・Furniture boutique

I need to get the window frame checked at the furniture store.
「窓のサッシを家具屋で見てもらう必要があります。」

家具店(Furniture store)とは、様々な種類の家具を販売する専門店のことを指します。ベッド、ソファ、テーブル、椅子、棚など生活に必要な家具が一通り揃っています。新築や引っ越しをした際、インテリアの模様替えを考えている時、または必要な家具を探している時などに利用します。購入者は商品の質感やサイズを直接確認することができ、店員からのアドバイスを受けながら最適な商品を選ぶことが可能です。また、家具のデザインや配置を提案するコーディネートサービスがある店舗もあります。

We need a new couch, let's go to the furniture shop this weekend.
新しいソファが必要だから、今週末に家具屋に行こう。

I think I need to have someone from the furniture boutique come take a look at my window sash.
私の窓のサッシを見てもらうために、家具ブティックの誰かに来てもらう必要があると思います。

「Furniture shop」は一般的な家具店を指します。大型家具や価格帯が幅広い商品を扱っていることが多いです。一方、「Furniture boutique」はより専門的で、特定のスタイルやデザイナーの家具を取り扱っている小規模な店舗を指します。通常、ここで販売される商品は個性的で、高品質で、価格は比較的高いです。ネイティブスピーカーはこれらの違いを理解して、必要な商品や体験に合わせて店を選びます。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/08 22:43

回答

・joiner
・carpenter

1. joiner
「建具屋」を意味する英単語です。

例文
I want a joiner to check the window rail.
建具屋に窓のサッシを見てもらいたいです。

以下少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2. carpenter
本来は「大工」という意味がありますが、「建具屋」のニュアンスも含まれます。

例文
The carpenter repaired the broken door immediately.
建具屋は壊れたドアをすぐに直した。

※ちなみに“cabinetmaker”にも「建具屋」のニュアンスがあり、ネイティブの友人は“cabinetmaker”にドアや家の中の修理を依頼していました。

役に立った
PV386
シェア
ポスト