Nanapon

Nanaponさん

Nanaponさん

階層 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

配達の依頼が来たので、「階層は何階ですか」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Hierarchy
・Levels
・Stratum

What floor is the delivery going to?
「配達は何階までですか?」

「Hierarchy」は、階層や序列を表す英語の単語です。組織やシステムなどで、上位と下位の関係性を示す階級構造を指します。例えば、企業の組織構造でいう社長、部長、課長などの位階や、軍隊の階級などがこれに該当します。また、情報を分類・整理する際の階層構造を表すこともあります。上位と下位の関係にあるものの間で、権限や責任、役割が明確に区分けされています。

You should really try the cheesecake here, it's to die for!
「ここのチーズケーキ、ほんとうに美味しいよ。絶対に試してみて!」

What stratum is your delivery going to?
「お届け先は何階層ですか?」

Levelsは一般的に使われ、特に学習やスキルの段階、ビルの階数、ゲームのステージなどを表す際によく用いられます。一方、Stratumは専門的な語彙で、地質学や社会学での階層、または統計学での層別を表す際などに使われます。日常的な会話ではあまり使われません。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/07 21:04

回答

・1. Which floor
・2. What floor

1. Which floor 何階
⚫︎Which floor do you live on?
何階に住んでいますか。
ーI live on the 5th floor.
5階に住んでいます。

Live on the xxxth floor xxx階に住んでいます。
1階 First floor
2階 Second floor
3階 Third floor
4階以降は数字にthをつけます。

2. What floor 何階
⚫︎What floor the women's clothing department on?
婦人服売り場は何階ですか。

こちらのWhich floor とWhat floorはどちらもよく使います。

何階建てというときはstoryを使います。
⚫︎How many stories in this building?
このビルは何階建てですか?

Storyは話という意味の他に階という意味で使います。

イギリスとアメリカの違い
アメリカではOn the first floorと言ったら1階になりますが、イギリスでは1階のことをGroud floor, 2階のことをFirst floor というので気をつけましょう!

it’s a ten-story building 10階建ての建物

0 333
役に立った
PV333
シェア
ツイート