Okiryuさん
2023/08/28 10:00
CSR を英語で教えて!
企業が社会的存在として果たすべき責任のことを指す時に使う「CSR」は英語でなんというのですか?
回答
・Corporate Social Responsibility
・Corporate Citizenship
・Business Ethics
In English, CSR stands for Corporate Social Responsibility, which refers to a company's obligation to act for the benefit of society.
英語では、「CSR」はCorporate Social Responsibilityの略で、それは企業が社会のために行動する義務を指します。
企業の社会的責任(Corporate Social Responsibility、CSR)は、企業が利益を追求するだけでなく、環境、社会、経済などの面で持続可能な開発に貢献することを意味します。これにより、企業は社会的な正義、労働者の権利、環境保護などの問題に対する責任を果たします。CSRは、企業のビジネス戦略や企業イメージ向上、顧客満足度の向上にも役立ちます。例えば、企業が地元コミュニティへの投資や環境保護活動を行う場面などで用いられます。
Our company takes corporate citizenship very seriously, we always strive to contribute positively to the communities in which we operate.
「私たちの企業はコーポレートシチズンシップを非常に重視しており、常に私たちが活動するコミュニティに対して積極的に貢献するよう努めています。」
CSR in English stands for Corporate Social Responsibility.
「CSR」は英語で「Corporate Social Responsibility」を意味します。
Corporate Citizenshipは企業が社会的責任を果たすことを指し、コミュニティへの貢献や環境保護などが含まれます。対して、Business Ethicsはビジネスの決定や行動が道徳的、倫理的な観点から適切であることを指します。したがって、ネイティブスピーカーは企業が社会的な役割を果たしているか評価する際に「Corporate Citizenship」を、一方で企業の倫理的な行動を議論する際に「Business Ethics」を使い分けます。
回答
・corporate social responsibility
CSRとは "corporate social responsibility" の略語です。
英語で表現する場合も、日本語と同じく、”CSR” や
”corporate social responsibility" 「企業の社会的責任」となります。
別の表現をすると、"company's responsibility for society"
が同じ意味になります。
例文:
「企業の社会的責任に注目する投資家は多い。」
"There are many investor to focus on corporate social responsibility."
「今年から、A社ではCSRの一環として海岸の掃除活動も始めた。」
"From this year, A company started to clean up the coast as pert of corporate social responsibility."