Shotaroさん
2023/08/08 12:00
粘膜 を英語で教えて!
ストレスと暴飲暴食の日々なので、「胃の粘膜が傷ついている気がする」と言いたいです。
回答
・mucous membrane
・The lining of your nose.
「粘膜(ねんまく)」のことです。口の中、鼻の中、目、胃腸など、体の内側を覆っている「しっとり・ぬるっとした膜」を指す、少し専門的な言葉です。
日常会話よりは、風邪で「鼻の粘膜が…」と言ったり、健康や体の仕組みについて話す時に使います。体を乾燥や細菌から守るバリアの役割をしています。
I feel like all this stress and overeating is damaging my stomach lining.
このストレスと暴飲暴食で胃の粘膜が傷ついている気がする。
ちなみに、「The lining of your nose.」は「鼻の粘膜」のことです。風邪やアレルギーで鼻がムズムズする時や、鼻血が出た原因を説明する時など、鼻の「内側」を少し専門的に指したい時に使えます。日常会話では単に「inside my nose」と言う方が自然かもしれませんね。
I feel like the lining of my stomach is damaged from all this stress and overeating.
ストレスと暴飲暴食で胃の粘膜が傷ついている気がする。
回答
・lining
lining は「粘膜」を表します。
lining of my stomach もしくは stomach lining は「胃の粘膜」を指します。
実際胃の粘膜には医学的表現 mucus membrane がありますが、一般的な表現ではありません。
多くの人に伝わるよう lining を使うと、より多くの人に伝わると思います。
I feel like the lining of my stomach is damaged due to my stress and binge eating.
ストレスと暴飲暴食のせいで胃の粘膜が傷ついている気がする。
feel like - : - のような気がする
due to - : - のせいで
binge eating:暴飲暴食
My stomach lining might be damaged because I've been eating too much lately.
最近食べ過ぎているから、胃の粘膜が傷ついているのかもしれない。
関連する質問
- 鼻の粘膜を焼く を英語で教えて! 粘膜 を英語で教えて!