Gakuto

Gakutoさん

Gakutoさん

難解 を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

分厚い専門書だったので、「難解な書物のようだ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/01 05:29

回答

・hard to understand
・difficult to understand

hard to understand
難解

hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、(主観的なニュアンスの)「難しい」「大変な」などの意味も表せます。

It looks like a hard book to understand. I can't read it definitely.
(難解な書物のようだ。絶対に読めない。)

difficult to understand
難解

difficult も「難しい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「技術的に難しい」「知識的に難しい」というニュアンスの表現になります。

The system is difficult to understand, so only experts can operate it.
(システムが難解なので、専門家しか操作出来ません。)

0 127
役に立った
PV127
シェア
ツイート